"الغربيين" - Traduction Arabe en Allemand

    • westliche
        
    • Westen
        
    • West
        
    • Visigoten
        
    • Westeuropäern
        
    • die westlichen
        
    • westlichen Ländern
        
    Mehrere westliche Firmen setzen jetzt auf Frugale Innovation, um erschwingliche Produkte für Verbraucher im Westen zu schaffen. TED العديد من الشركات الغربية الآن تتبنى الابتكار المُقتَصِد لخلق منتجات بأسعار معقولة بالنسبة للمستهلكين الغربيين.
    Das ist vielleicht wahr. Aber es ist auch wahr, dass einer der meistverehrten russischen Helden aus dem Mittelalter, Prinz Alexander Newski, erfolgreich gegen westliche Eindringlinge kämpfte und dabei den mongolischen Khans die Treue hielt. News-Commentary قد يكون ذلك صحيحا، ولكن من الصحيح أيضاً أن واحداً من أكثر أبطال روسيا تبجيلاً في تاريخ القرون الوسطى، الأمير سانت ألكسندر نيفسكي، حارب الغزاة الغربيين بنجاح في حين ظل موالياً للحكام والأمراء المغول.
    Für viele Menschen aus dem Westen wirkte es paradiesisch, wie eine andere, geheime Welt. Open Subtitles إلى العديد من الغربيين الذين يرونها جنة عالم آخر .. عالم سري
    Weißt du was, ich war angepisst als du die West 7 verlassen hast. Open Subtitles أتعلم، لقد كنت غاضبا عندما تركت الغربيين السبعة
    Die Spione sagen, die Visigoten machen auch gegen Euch mobil. Open Subtitles جواسيسنا أخبرونا أن القوط الغربيين يتحركون ضدك ايضا
    Dieses Wiederaufleben der Vergangenheit bereitete den Westeuropäern und Amerikanern große Sorge. Sie fürchteten ein erneutes Aufflammen geschichtlicher Feindschaften und Spannungen, wie sie im ehemaligen Jugoslawien tatsächlich zum Vorschein kamen. News-Commentary كانت هذه العودة إلى الماضي سبباً في انزعاج شديد أصاب الأوروبيين الغربيين والأميركيين، الذين باتوا يخشون عودة الخصومات والتوترات التاريخية إلى البروز من جديد. والحقيقة أن خوفهم كان في محله، فقد كان هذا هو ما حدث بالتحديد في يوغوسلافيا السابقة. ولقد شكلت هذه المخاوف الأساس الذي قامت عليه التوسعة المزدوجة لمنظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي.
    Jede Behauptung, dass die Al-Qaida Beschützerin des Islams gegen die westlichen Kreuzritter sei, ertrank im Blut von irakischen Muslimen. TED أي إدعاء ادعته القاعدة بأنها حامية الإسلام ضد الصليبيين الغربيين غرق في دماء المسلميين العراقيين
    Damit meine ich, dass westliche und afrikanische Diplomaten, die Friedenstruppen der Vereinten Nationen, Spender, die Mitarbeiter der meisten Nichtregierungsorganisationen, die an der Lösung von Konflikten arbeiten, alle die Welt auf eine bestimmte Weise sehen. TED وما أعنيه هو أن الدبلوماسيين الغربيين والأفارقة وقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، والجهات المانحة، وموظفي معظم المنظمات غير الحكومية التي تعمل على حل النزاع، جميعهم يتشاركون نفس الطريقة التي ينظرون إلى العالم بها.
    Darüber hinaus stellt die Situation eine gute Chance für die westliche Politik dar. Im Fokus sollten der Aufbau von Koalitionen zwischen den durch die radikalen islamistischen Kräfte bedrohten relativ gemäßigten Staaten stehen sowie ernsthafte Anstrengungen, um zu verhindern, dass der Iran Nuklearwaffen erwirbt – ein Ziel, dass im Interesse vieler in der Region liegt. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن هذا الوضع يتيح للساسة الغربيين فرصة طيبة. فالتركيز لابد وأن ينصب على بناء تحالفات بين الدول المعتدلة نسبياً والتي تهددها القوى الإسلامية المتطرفة، وعلى العمل بجدية لمنع إيران من الحصول على الأسلحة النووية ـ وهو الهدف الذي يصب في مصلحة أطراف كثيرة في المنطقة.
    MOSKAU – Wie ein Mantra beten westliche Spitzenpolitiker und Beobachter herunter, dass Russland „schwach“ sei. Dieses Urteil beruht auf dem unzutreffenden Vergleich zwischen Russland und der Sowjetunion – der aber auch in Russland selbst sehr beliebt ist. News-Commentary موسكو ـ إن الزعماء والمراقبين الغربيين يكررون على نحو لا ينقطع عبارة "روسيا الضعيفة"، وكأنها ترنيمة أو شعار. والحق أن هذا الحكم يستند إلى مقارنة معيبة خاطئة بين روسيا والاتحاد السوفييتي ـ ولو أن هذه المقارنة شائعة في روسيا ذاتها.
    westliche Geschäftsleute, Architekten, Künstler, Universitätspräsidenten und Museumsdirektoren – oder andere, die große Summen für die Finanzierung ihrer teuren Projekte brauchen – haben es heutzutage mit nicht-westlichen Autokraten zu tun. Demokratisch gewählte Politiker natürlich auch. News-Commentary الواقع أن رجال الأعمال، والمهندسين المعماريين، والفنانين، ورؤساء الجامعات، ومديري المتاحف الغربيين ــ أو أي شخص آخر يحتاج إلى مبالغ نقدية ضخمة ــ يضطرون الآن إلى التعامل مع حكام مستبدين خارج الغرب. وكذلك يفعل الحكام المنتخبون ديمقراطياً بالطبع. بل إن البعض ــ مثل توني بلير ــ يحولون ذلك إلى مهنة بعد المنصب الحكومي.
    westliche Diplomaten, die Veränderungen, die sie nicht sehen wollen, zu spät erkennen, gehen das Risiko ein, auf beiden Ebenen zu verlieren: beim Regime und bei den Menschen. News-Commentary إن تأخر الدبلوماسيين الغربيين في إدراك التغيير الذي لا يرغبون في رؤيته مقبلا، ينطوي على خطر يتمثل في الخسارة على الصعيدين: صعيد الأنظمة والصعيد الشعبي. ولا شك أن الدبلوماسيين يحتاجون إلى الانفتاح والخيال حتى يتسنى لهم الاضطلاع بمسؤولياتهم. ولا ينبغي لهم أن يتنازلوا عن هذه الصفات في وقت حيث تشتد الحاجة إليها.
    Die westliche Diplomatie sollten die Regierung Turkmenistans ermutigen, ihre Pläne für einen Bildungsaustausch wahr zu machen, und Berdimuhhamedow drängen, seiner Bevölkerung einen umfassenderen Zugriff auf das Internet zu ermöglichen. Wenn mehr Informationen frei innerhalb des Landes zirkulieren und Einzelne durch Auslandsreisen verstärkt andere Lebensweisen kennen lernen, wird der Griff des Autoritarismus nachlassen. News-Commentary لذا، يتعين على الدبلوماسيين الغربيين أن يشجعوا حكومة تركمنستان على الاستمرار في خطط التبادل التعليمي، وأن يحثوا بيرديمحمدوف على تمكين قطاع أعرض من شعبه من الوصول إلى شبكة الإنترنت. فإذا ما أصبح تدفق المعلومات أكثر حرية في البلاد، وإذا ما جرب المزيد من الأفراد أساليب الحياة المختلفة بالسفر إلى الخارج، فلسوف تنحل قبضة الاستبداد مع الوقت.
    Für Helfer aus dem Westen, die nicht schnell genug zum Flughafen fahren können. Open Subtitles لموظفي الإعانة الغربيين ممن لا يمكنهم الوصول للمطار
    Ein buddhistischer Gelehrter, den ich kannte, erklärte mir, dass man im Westen fälschlicherweise glaubt, das Nirvana sei das, was nach all dem Kummer kommt und dass man dann nur noch Glückseligkeit vor sich hat. TED فسرّ لي عالم بوذي إلتقيته ذات مرة أن الغربيين يظنون و بشكل خاطئ أن السعادة القصوى تحل عندما تتخلص من جميع أحزانك و تصبح تلك أكثر نعمة حظيت بها.
    Die meisten aus dem Westen denken an griechisch-römische Sternzeichen, die den 12 Monaten entsprechenden Zeichen. TED معظم الغربيين يظنونها الابراج الاغريقية-الرومانية، تلك الرموز المقسمة على ١٢ شهراًَ.
    - Niemand umgeht die West 7 Quarantänezone. Open Subtitles لا أحد يدور حول منطقة الحجر الصحي للسبعة الغربيين
    - Es ist schlimm genug, dass die West 7 hier sind. Open Subtitles الأمر أسوأ بوجود الغربيين السبعة هنا
    Ich ziehe alleine gegen die Visigoten ins Feld. Open Subtitles سأذهب لقتال القوط الغربيين وحيداً
    Ein Frankenstamm muss über Nacht zu den Visigoten gestoßen sein. Open Subtitles لقد إنضم "الفرنج" ل"لقوط الغربيين" تحت جنح الليل
    die westlichen verachteten uns teilweise, weil mir damit beschäftigt waren, uns gegenseitig zu bekämpfen. Open Subtitles الغربيين يحتقروننا بصورة كبيرة لأننا منشغلون بمحاربة أنفسنا بعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus