sowie Kenntnis nehmend von der Tätigkeit der Zwischenstaatlichen Sachverständigengruppe über Klimaänderungen sowie von der Notwendigkeit, wissenschaftlich-technische Kapazitäten auf- und auszubauen, unter anderem durch fortgesetzte Unterstützung der Sachverständigengruppe im Hinblick auf den Austausch wissenschaftlicher Daten und Informationen, insbesondere in den Entwicklungsländern, | UN | وإذ تلاحظ الأعمال التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وضرورة بناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيزها بوسائل عدة، منها مواصلة تقديم الدعم إلى الفريق من أجل تبادل البيانات والمعلومات العلمية، وبخاصة في البلدان النامية، |
Kenntnis nehmend von der Tätigkeit der Zwischenstaatlichen Sachverständigengruppe über Klimaänderungen sowie von der Notwendigkeit, wissenschaftlich-technische Kapazitäten auf- und auszubauen, unter anderem durch fortgesetzte Unterstützung der Sachverständigengruppe im Hinblick auf den Austausch wissenschaftlicher Daten und Informationen, insbesondere in den Entwicklungsländern, | UN | وإذ تلاحظ أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وضرورة بناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيزها، عن طريق أمور من بينها مواصلة دعم الفريق من أجل تبادل البيانات والمعلومات العلمية، لا سيما في البلدان النامية، |
Der Gruppe gehören an: die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, das OHCHR, der Bereich Rechtsangelegenheiten, das UNDP, das UNICEF, das UNHCR, der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) und das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung (UNODC). | UN | () تتألف عضوية الفريق من إدارة الشؤون السياسية، و إدارة عمليات حفظ السلام، ومفوضية حقوق الإنسان، ومكتب الشؤون القانونية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Wer könnte jetzt noch für eine überraschende Wendung sorgen und das Team davor retten, das Handtuch zu werfen? | Open Subtitles | من يستطيع اللعب بدائرة المركز امنع هذا الفريق من الإستسلام |
Es ist schwer, das Team motiviert zu halten, wenn wir nicht einmal den Grund für diese Übungen kennen. | Open Subtitles | سيدي.. من الصعب تحفيز الفريق من دون معرفة لم نقوم بكل تلك التدريبات |
Du hast einen tollen Job gemacht, dieses Team aus Millionen Ersatzteilen zusammengeflickt. | Open Subtitles | و قد أدّيتِ عملاً مبهراً بلمّكِ شتات هذا الفريق من ملايين القطع |
das Team hat den Test auf eine Allergie noch nicht beendet. | Open Subtitles | لم ينتهي الفريق من اختبار الحساسية |
Belassen wir es dabei. Außerdem sollte das Team nicht wissen, um wessen Haus es geht. | Open Subtitles | من الأفضل أيضاً عدم إخبار الفريق من يمتلك المنزل الذي سنذهب إليه. |
Ich muss das Team von der Bank aus unterstützen. | Open Subtitles | عليّ أن أدعم الفريق من على الخارج. |
das Team aus Sambia hat sich gemeldet. | Open Subtitles | الفريق من (زامبيا) اتصل للتو |
das Team hat den Park gerettet. | Open Subtitles | الفريق من أنقذ المنتزه |