Kenntnis nehmend von der in den Ziffern 38 bis 51 dieses Berichts beschriebenen militärischen Strategie, | UN | وإذ يحيط علما بالاستراتيجية العسكرية الواردة في الفقرات من 38 إلى 51 من ذلك التقرير، |
25. beschließt, dass alle Mitgliedstaaten dem Ausschuss innerhalb von 120 Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution über die Schritte Bericht erstatten, die sie im Hinblick auf die wirksame Durchführung der Ziffern 1 bis 7 unternommen haben; | UN | 25 - يقرر أن تقدم جميع الدول الأعضاء في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقريرا إلى اللجنة عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرات من 1 إلى 7 أعلاه بشكل فعال؛ |
13. beschließt, die Anwendung der Bestimmungen der Ziffern 13 bis 16 der Resolution 1596 (2005) für einen am 31. Juli 2007 ablaufenden Zeitraum auf die folgenden in der Demokratischen Republik Kongo tätigen, von dem Ausschuss benannten Einzelpersonen auszuweiten: | UN | 13 - يقرر أن تسري، لفترة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2007، أحكام الفقرات من 13 إلى 16 من القرار 1596 على الأفراد التالي ذكرهم، الناشطين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذين حددتهم اللجنة: |
2. begrüßt die von der Gruppe fortlaufend unternommenen Anstrengungen zur Verbesserung der Durchführung ihres Reformprozesses, auf die in den Ziffern 1 bis 6 ihres Berichts hingewiesen wird; | UN | 2 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الوحدة لتحسين تنفيذ عملية إصلاحها، على النحو المبين في الفقرات من 1 إلى 6 من تقريرها؛ |
6. beschließt, dass die Bestimmungen der Ziffern 2 bis 5 am 15. Januar 2006 in Kraft treten, es sei denn, dass der Generalsekretär dem Rat mitteilt, dass der Prozess der Entwaffnung der in der Demokratischen Republik Kongo tätigen ausländischen bewaffneten Gruppen und kongolesischen Milizen vor dem Abschluss steht; | UN | 6 - يقرر أن تدخل أحكام الفقرات من 2 إلى 5 أعلاه حيز النفاذ في 15 كانون الثاني/يناير 2006 ما لم يبلغ الأمين العام المجلس بأن عملية نزع سلاح الجماعات الأجنبية المسلحة والمليشيات الكونغولية النشطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد شارفت على الانتهاء؛ |
3. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs vom 18. November 2004 (S/2004/908) über die Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) und macht sich die in den Ziffern 52 bis 57 des Berichts enthaltenen Empfehlungen des Generalsekretärs zu eigen; | UN | 3 - يرحب بتقرير الأمين العام S/2004/908 الصادر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ويؤيد توصيات الأمين العام الواردة في الفقرات من 52 إلى 57؛ |
2. billigt die vom Generalsekretär in den Ziffern 13 bis 18 seines Berichts empfohlenen Anpassungen der UNMEE, namentlich was ihre Präsenz und ihre Tätigkeiten betrifft; | UN | 2 - يوافق على التعديلات التي طرأت على البعثة، بما يشمل وجودها وعملياتها، على نحو ما أوصى به الأمين العام في الفقرات من 13 إلى 18 من تقريره؛ |
2. beschließt in Anbetracht dessen, dass die Parteien diesen Forderungen nicht nachgekommen sind, die Bestimmungen der Ziffern 20 bis 22 der Resolution 1493 und alle Bestimmungen der Resolution 1533 bis zum 31. Juli 2005 zu verlängern; | UN | 2 - يقرر في ضوء عدم امتثال الأطراف لتلك المطالب، أن يجدد العمل، حتى 31 تموز/ يوليه 2005، بالأحكام الواردة في الفقرات من 20 إلى 22 من القرار 1493، وجميع الأحكام الواردة في القرار 1533؛ |
Der Rat erkennt an, dass die Abkommen von Algier mit den Ziffern 2 bis 4 der Resolution 1298 (2000) im Einklang stehen. | UN | ويسلم المجلس بأن اتفاقي الجزائر يتمشيان مع الفقرات من 2 إلى 4 من القرار 1298 (2000). |
Die Umsetzung dieser Empfehlungen würde wesentlich zur Durchführung der Ziffern 5 bis 7 der Anlage zu Resolution 57/337 beitragen. | UN | وإذا نفذت هذه التوصيات، فسيكون ذلك بمثابة خطوة كبيرة تجاه تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات من 5 إلى 7 من مرفق القرار 57/337. |
nach Kenntnisnahme des Berichts des Generalsekretärs vom 17. Oktober 2006 (S/2006/821), insbesondere der Ziffern 68 bis 80, | UN | وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/821)، ولا سيما الفقرات من 68 إلى 80 منه؛ |
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem jüngsten Bericht des Generalsekretärs über die Situation in Burundi. Er begrüßt die von dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem Personal des Büros der Vereinten Nationen in Burundi unter oft schwierigen Bedingungen geleistete Arbeit und billigt die Empfehlungen in den Ziffern 63 bis 65 betreffend die Verlängerung des Mandats des Büros. " | UN | “ويحيط مجلس الأمن علما بالتقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام عن الحالة في بوروندي؛ ويرحب بالأعمال التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام وموظفو مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في ظل ظروف كثيرا ما تكون صعبة، ويقر التوصيات الواردة في الفقرات من 63 إلى 65 بشأن تجديد ولاية المكتب”. |
1. nimmt Kenntnis von dem fünften Bericht des Generalsekretärs über die ONUB vom 21. November 2005 (S/2005/728) und insbesondere von den Empfehlungen in den Ziffern 57 bis 60 des Berichts; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الخامس للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي، المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/728)، وبخاصة التوصيات الواردة في الفقرات من 57 إلى 60 منه؛ |
15. nimmt Kenntnis von den Schlussfolgerungen und Empfehlungen in den Ziffern 68 bis 70 des Berichts des Beitragsausschusses betreffend Maßnahmen zur Förderung der Begleichung von Beitragsrückständen1; | UN | 15 - تحيط علما باستنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات بشأن التدابير الرامية إلى تشجيع تسديد المتأخرات، على النحو الوارد في الفقرات من 68 إلى 70 من تقريرها(1)؛ |
2. beschließt, dass die Bestimmungen der Ziffern 13 bis 16 der Resolution 1596 für einen am 31. Juli 2006 endenden Zeitraum auf die folgenden, von dem Ausschuss nach Resolution 1533 ("der Ausschuss") benannten Personen ausgeweitet werden: | UN | 2 - يقرر أن يشمل تطبيق الأحكام الواردة في الفقرات من 13 إلى 16 من القرار 1596 الأفراد التالي وصفهم، حسب ما تقرره اللجنة المنشأة بموجب القرار 1533 (”اللجنة“)، وذلك في فترة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2006: |
12. beschließt, dass die in den Ziffern 3 bis 7 der Resolution 1725 (2006) enthaltenen Maßnahmen angesichts der Einrichtung der AMISOM nicht länger angewandt werden; | UN | 12 - يقرر، في ضوء إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقف سريان التدابير الواردة في الفقرات من 3 إلى 7 من القرار 1725 (2006)؛ |
7. ersucht den Generalsekretär, dem Rat im Anschluss an weitere Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern so bald wie möglich einen weiteren Bericht über die Vorschläge in den Ziffern 2 bis 6 vorzulegen, der Empfehlungen zur Neugliederung und Stärkung der UNAMSIL enthält, und bekundet seine Absicht, rasch einen Beschluss zu diesen Empfehlungen zu fassen; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات، بتقديم تقرير آخر إلى المجلس في أسرع وقت ممكن بشأن المقترحات الواردة في الفقرات من 2 إلى 6 أعلاه، مشفوعة بتوصيات لإعادة تشكيل البعثة وتعزيزها، ويعرب عن اعتزامه البت في تلك التوصيات بشكل عاجل؛ |
13. ersucht den Generalsekretär, die in den Ziffern 82-86 seines Berichts aufgezeigten Schritte, vorbehaltlich der Bedingungen in seinem Bericht, zu unternehmen und bis zum 30. September 2009 und erneut bis zum 31. Dezember 2009 über die Fortschritte Bericht zu erstatten, und bekundet seine Absicht, die Situation zu überprüfen; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات المحددة في الفقرات من 82 إلى 86 من تقريره، رهنا بتوافر الشروط المحددة في تقريره، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2009، وتقريرا آخر بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ ويعرب عن اعتزامه استعراض الحالة؛ |
Gegebenenfalls Unterstützung einzelstaatlicher Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, insbesondere in Postkonfliktsituationen, unter besonderem Hinweis auf die in den Ziffern 28 bis 31 dieses Abschnitts vereinbarten Maßnahmen. | UN | 30 - القيام، حسب الاقتضاء، بـدعم البرامج الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لاسيما في حالات ما بعد الصراع، مع الإشارة بوجه خاص إلى التدابير المتفق عليها في الفقرات من 28 إلى 31 من هذا الجزء. |
3. begrüßt das in den Ziffern 57 bis 67 des Berichts der Generalsekretärs festgelegte überarbeitete Einsatzkonzept für die UNAMSIL sowie die bei seiner Umsetzung bereits erzielten Fortschritte und legt dem Generalsekretär nahe, das Konzept vollständig umzusetzen; | UN | 3 - يرحب بمفهوم العمليات المنقح لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون كما هو وارد في الفقرات من 57 إلى 67 من تقرير الأمين العام وبالتقدم المحرز بالفعل صوب تنفيذه، ويشجـع الأمين العام على السير بـه حتى يأخذ سبيله إلى الإنجاز؛ |