"الفقر العالمي" - Traduction Arabe en Allemand

    • weltweiten Armut
        
    • globale Armut
        
    • weltweite Armut zu
        
    • gegen weltweite Armut
        
    • die weltweite Armut
        
    Die Abwesenheit staatlicher Möglichkeiten – zur Bereitstellung der Dienstleistungen und der Sicherheit, die die Bürger reicher Länder für selbstverständlich halten – ist eine der Hauptursachen für Armut und Mangel weltweit. Ohne effektive Staaten, die mit aktiven und einbezogenen Bürgern zusammenarbeiten, bestehen wenig Chancen für das Wachstum, das für die Abschaffung der weltweiten Armut nötig ist. News-Commentary إن غياب قدرة الدولة ــ بمعنى عدم توفيرها للخدمات وسبل الحماية التي يعتبرها سكان البلدان الغنية من الأمور المسلم بها ــ أحد الأسباب الرئيسية للفقر والحرمان في مختلف أنحاء العالم. وبدون دول فاعلة تعمل مع مواطنين فاعلين ومشاركين، فإن فرص تحقيق النمو اللازم للقضاء على الفقر العالمي تصبح ضئيلة للغاية.
    Die größten Erfolge bei der Bekämpfung der weltweiten Armut verzeichnen China und Indien, zwei Länder, die sich überwiegend am eigenen Schopf aus dem Sumpf gezogen haben. Doch scheint dies zu kompliziert, um es Gabriel schon jetzt zu erklären. News-Commentary إن أعظم النجاحات في مكافحة الفقر العالمي كانت على يد الصين والهند. لقد تمكن كل من هذين البلدين في رفع نفسه بجهوده الخاصة. ولكن يبدو أن هذا الأمر أشد تعقيداً من أن أحاول شرحه لولدي غابرييل الآن. وعلى هذا فقد رجعت إلى الرؤية البسيطة التي تبنتها الأمم المتحدة ونجوم موسيقى الروك والتي تصور لنا كيف قد يكون عظيماً لو تبرعنا بالمزيد من الأموال.
    Diese Jahr wird die globale Armut auf 12 % sinken. TED هذه السنة، سينخفض الفقر العالمي إلى 12%.
    Und dann, als sie in das Alter kamen, wo viele Menschen anfangen, an den Ruhestand zu denken, fanden sie zu ihnen zurück und beschlossen, mit ihren Ausgaben kürzer zu treten, bescheiden zu leben und sowohl Geld als auch Zeit zu investieren, um zu helfen, gegen weltweite Armut zu kämpfen. TED وقرروا أن يستقطعوا من نفقاتهم، للعيش بتواضع ، و إعطاء كل من المال و الوقت للمساعدة في محاربة الفقر العالمي. الآن ، قد يقودك ذكر الوقت إلى التفكير ، حسناً ، هل على التخلي عن وظيفتي و التفرّغ
    Verglichen mit früheren durch eine Finanzkrise ausgelösten Einbrüchen hat sich die Weltwirtschaft kräftig erholt. In den meisten Ländern haben Handel und Produktion ihr Vorkrisenniveau bereits wieder überschritten, und die weltweite Armut ist weiterhin massiv auf dem Rückzug. News-Commentary صحيح أن السنة الأولى من الركود العظيم كانت أكثر شدة وقسوة من السنة الأولى من الكساد الأعظم. ولكن برغم هذه الصدمة الأولية، استجاب النظام بطريقة ذكية إلى حد مدهش. فمقارنة بفترات الركود العالمي السابقة الناجمة عن أزمات مالية، عاد الاقتصاد العالمي إلى الارتفاع بقوة. وتجاوزت معدلات التجارة والناتج مستويات ما قبل الأزمة في أغلب البلدان قبل بضع سنوات، ويستمر الفقر العالمي في الانخفاض بسرعة.
    Auch auf einem Verdienstniveau, das weit über der Armutsgrenze der Weltbank von 1,25 Dollar pro Tag liegt, sind die Menschen gefährdet, vor allem angesichts der weltweit ansteigenden Unsicherheit auf dem Arbeitsmarkt und des unzureichenden Sozialschutzes. Um die globale Armut effektiv zu bekämpfen, müssen die Entscheidungsträger weltweit einen umfassenderen Ansatz wählen, der sich darauf konzentriert, die Gefährdung der Bürger zu verringern. News-Commentary ويتجلى هذا الضعف بمستويات أعلى كثيراً من عتبة الفقر التي حددها البنك الدولي بما يعادل 1.25 دولار يوميا، وخاصة في ضوء ارتفاع مستويات انعدام الأمان الوظيفي وعدم كفاية الحماية الاجتماعية في مختلف أنحاء العالم. ولكي نتمكن من مكافحة الفقر العالمي بشكل فعّال، فيتعين على زعماء العالم أن يتبنوا نهجاً أكثر شمولاً يركز على الحد من تعرض المواطنين للخطر.
    Also gründete Toby eine Organisation, die Giving What We Can, um diese Information zu verbreiten, um Menschen zusammenzubringen, die etwas von ihrem Einkommen abgeben wollen, und um Menschen zu bitten, sich zu verpflichten, 10 % von dem zu geben, was sie ihr Leben über verdienen, um gegen weltweite Armut zu kämpfen. TED لتوحيد الناس الذين يريدون أن يشاركوا جزءاً من دخلهم" و لكي نطلب الناس التعهد بالتبرّع ب 10% من ما يكسبون خلال حياتهم كلها لكي نحارب الفقر العالمي. توبي قام بنفسه بما هو أفضل من هذا. حيث قام بالتعهّد على أن يعيش بـ 18,000 باوند في السنة --

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus