"الفكرية" - Traduction Arabe en Allemand

    • intellektuellen
        
    • geistigen
        
    • geistiges Eigentum
        
    • geistiger
        
    • Yip
        
    • intellektuelle
        
    • Eigentumsrechte
        
    • intellektuelles
        
    • TRIPS-Übereinkommen
        
    • TRIPS
        
    • Geistige
        
    • geistigem Eigentum
        
    • Gedankenexperiment
        
    • über geistiges
        
    eingedenk der Wichtigkeit der intellektuellen Beiträge, die die Universität zum System der Vereinten Nationen leistet, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية المساهمات الفكرية التي تقدمها الجامعة لمنظومة الأمم المتحدة،
    Normalerweise ist es eine Entscheidung zwischen dem Beruflichen und dem intellektuellen. TED انها نوع من التميز .. يخرجنا من الخيار بين اما العملية .. او الفكرية
    Dies ist das Ergebnis der geistigen Eigentumsgesetze der Welthandelsorganisation. TED ولقد كان ذلك نتيجة لحقوق الملكية الفكرية لمنظمة التجارة العالمية.
    Ein zweiter wichtiger Punkt sind die Werkzeuge für Zusammenarbeit, seien es Systeme der Zusammenarbeit, oder die Systeme des geistigen Eigentums, die Zusammenarbeit anregen. TED الشئ الآخر هو معدات التعاون، أنظمة التعاون، أو أنظمة الملكية الفكرية التي تحفز على التعاون.
    Erklärt das tatsächlich, was wir heute in den Streits über geistiges Eigentum beobachten? TED هل حقا يفسر هذا ما نراه مع معارك الملكية الفكرية هذه الأيام؟
    Der Schutz geistiger Eigentumsrechte ist wichtig, aber ein geeignetes Regelwerk geistiger Eigentumsrechte sieht für ein Entwicklungsland anders aus als für eine entwickelte Industrienation. Im TRIPS-Schema findet diese Tatsache keinen Niederschlag. News-Commentary لا أحد ينكر أهمية الملكية الفكرية، لكن نظام الملكية الفكرية الملائم لدولة نامية يختلف عن النظام الذي قد يصلح لدولة صناعية متقدمة. لقد أخفق مخطط اتفاقية الملكية الفكرية في إدراك هذه الحقيقة. والواقع أن الملكية الفكرية ما كان ينبغي لها أن تأتي أبداً ضمن اتفاقية تجارية، وذلك على أقل تقدير لأن تنظيم الملكية الفكرية يتجاوز على نحو واضح اختصاصات المفاوضين التجاريين.
    Ich sagte, Behaviorismus ist eine dieser Peinlichkeiten unserer intellektuellen Kultur, weil er ganz einfach zu widerlegen ist. TED لقد ذكرت أن المدرسة السلوكية يجب أن تكون واحدة من أكثر الأشياء المخجلة في ثقافتنا الفكرية لأنها مفندة حالما تفكر بها:
    Ich denke, dies wird eine unserer größten intellektuellen Herausforderungen, vor allem, weil unsere politischen Systeme mit Emotionen vollgestopft sind. TED أعتقد أن هذا سيكون واحدًا من أكبر التحديات الفكرية التي ستواجهنا، لأن أنظمتنا السياسية مليئة بالمشاعر.
    Ich glaube die echte Verbindung zwischen Kunst und Information wird in der Erwachsenenliteratur beklagenswert wenig eingesetzt. Und ich bin verwundert darüber, warum der visuelle Reichtum nicht mehr benutzt wird, um den intellektuellen Reichtum aufzuwerten. TED اعتقد ان هذا تزاوج حقيقي بين الصورة والمعلومة وهو ما يفتقده ادب الكبار بشكل يرثى له وكنت مندهشة بسبب كيف ان هذه الثروة التصويرية غير مستخدمة بشكل واسع لتعزيز الثروة الفكرية
    Du hast die intellektuellen Werkzeuge, um einfache Schlüsse zu ziehen. Open Subtitles لديك الأدوات الفكرية لانشاء استنتاجات بسيطة
    eingedenk der Wichtigkeit der intellektuellen Beiträge, die die Universität zum System der Vereinten Nationen leistet, das sich mit verschiedenen globalen Fragen befasst, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية المساهمات الفكرية التي تقدمها الجامعة لمنظومة الأمم المتحدة، والتي تتناول قضايا عالمية مختلفة،
    was Ihre intellektuellen, athletischen, musischen Fähigkeiten angeht, die Kreativität, Energielevel, Ihre Belastbarkeit bei Herausforderungen, Ihr Sinn für Humor? Was es auch ist, anstelle Sie zu löschen, möchte ich Sie untersuchen. TED من حيث قدرتكم الفكرية,قدرتكم البدنية,قدرتكم الموسيقية الإبداعية,مستويات الطاقة, مرونتكم في مواجهة التحديات,حسكم الفكاهي؟ أيا ما كان ذلك, بدلا من إلغاءك ,الذي أريد أن أقوم به هو دراستك
    In der Modebranche gibt es sehr wenig Schutz geistigen Eigentums. TED في مجال موضة الأزياء هناك قليل جدا من حماية الملكية الفكرية.
    Schöne Erinnerung an einen geistigen Diebstahl, die man am neuen Arbeitsplatz haben sollte. Open Subtitles تذكير لطيف للسرقة الفكرية لتعليقها في مكان عملك الجديد
    Haben Sie durch Ihre Anwälte auch den Diebstahl geistigen Eigentums prüfen lassen? Open Subtitles هل جعلت محاميك أيضاً يطلّع على على مسألة سرقة الملكية الفكرية ؟
    Wir müssen anders über geistiges Eigentum denken. TED لذلك نحن بحاجة للتفكير بطريقة مختلفة في الملكية الفكرية.
    Kritiker versuchen die Ideen und Interessen zu identifizieren, die für die finanzielle und ökonomische Funktionsstörung verantwortlich waren. In dieser Hinsicht ist die gegenwärtige Krise anders als die historischen Analogien, da es so aussieht, als wären die Finanzinnovationen von einer Reihe geistiger und sogar technologischer Innovationen angetrieben worden. News-Commentary واليوم لم تعد الهجمات مقتصرة على المؤسسات السياسية والمالية. ويحاول المنتقدون تحديد الأفكار والمصالح التي كانت مسؤولة عن الخلل الوظيفي المالي والاقتصادي. ومن هذا المنظور فإن الأزمة المعاصرة تختلف عن القياس التاريخي، من حيث أنها تبدو وكأن الإبداع المالي كان مدفوعاً بمجموعة من الإبداعات الفكرية بل وحتى التكنولوجية.
    Wohnen hier die Verwandten von Yip Man? Open Subtitles هل لي أن أتحدث إلى الأسرة الملكية الفكرية الرجل؟
    Es sollte einen Weg geben, all diese intellektuelle und globale Energie im, und irgendwie durch, das Museum zu nutzen. TED ينبغي أن تكون هناك طريقة لتسخير جميع تلك الطاقات الفكرية والعالمية وبطريقة ما عبر و نحو، المتحف.
    Ich habe Geistige Eigentumsrechte an Entwürfen, die wir gemeinsam bei Orillian entwickelten. Open Subtitles لدي حقوق الملكية الفكرية الخاصة بتصاميم طورناها سوياً "في شركة "أوراليان
    Ich sorgte mich mit 8 offensichtlich um mein intellektuelles Eigentum. TED واضح أني كنت قلق بخصوص حقوقي الفكرية عندما كان عمري ثمانية سنين.
    17. beschließt, den Entwicklungsländern behilflich zu sein, damit diese die im TRIPS-Übereinkommen vorgesehenen Flexibilitäten bei ihrem Kampf gegen die Malaria nutzen können, und ihre Kapazitäten zu diesem Zweck zu stärken; UN 17 - تعقد العزم على مساعدة البلدان النامية في الاستفادة من أوجه المرونة التي ينص عليها الاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في مجال مكافحة الملاريا وتعزيز قدراتها على ذلك؛
    In den 1970ern hat Indien pharmazeutische Patente außer Kraft gesetzt und eine fortschrittliche und effiziente Generikaindustrie aufgebaut, die in der Lage ist, den Menschen überall in den Entwicklungsländern günstige Medikamente zu liefern. Dies änderte sich 2005, als das Land durch das Abkommen über handelsbezogene Aspekte intellektueller Eigentumsrechte (TRIPS) gezwungen wurde, die Patentierung von Medikamenten zu ermöglichen. News-Commentary في سبعينيات القرن العشرين، ألغت الهند براءات الاختراع للأدوية، الأمر الذي ساعد في خلق صناعة متقدمة وفعّالة للأدوية التي لا تحمل علامات تجارية وهي صناعة قادرة على توفير الأدوية بأسعار ميسرة للناس في مختلف أنحاء العالم النامي. ولكن هذا تغير في عام 2005، عندما اضطرت الهند بموجب اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية التابعة لمنظمة التجارة العالمية إلى السماح ببراءات اختراع الأدوية.
    Das gesamte Geistige Eigentum, das erschaffen und gelehrt wird, wird online zur Verfügung stehen und in gemeinschaftlicher Arbeit online weiterentwickelt werden. TED جميع الحقوق الفكرية التي تنتج وتدرس ستكون متاحة على النت وتنتج على النت بطريقة تعاونية
    Wir opfern sozusagen einige der Rechte von geistigem Eigentum und stellen die Software einfach der ganzen Welt zur Verfügung. Open Subtitles ولذلك فاننا نتخلى نوعا ما عن بعض حقوق الملكية الفكرية ونجعل العالم بأكمله يستخدم البرامج
    Das war es, was Nozick mit dem Gedankenexperiment beweisen wollte. TED هذا ما أيقن نوزاك بأنه كان يثبته. من خلال تجربته الفكرية بآلة التجربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus