Die Symptome des Kindes beginnen mit leichtem Fieber, Kopf- und Muskelschmerzen, gefolgt von Erbrechen und Durchfall, dann Blutungen aus Mund, Nase und Zahnfleisch. | TED | تبدأ أعراض الطفل بحمى خفيفة، صداع، الام في العضلات يتبعها قيئ و اسهال، ثم نزيف من الفم و الأنف و اللثة. |
Mit dem Mund kriegen die Kinder ihren Gute Nacht-Kuss! Spinnen Sie? | Open Subtitles | هذا هو الفم الذي تقبل به اطفالي هل انت مجنون؟ |
Wenn sie mal Luft ablassen müssen, wird sie in ihren Blutkreislauf resorbiert und durch das Maul entlassen, als eine Art "Mund-Pups". | TED | وعندما يريدون إطلاق الريح يتم إعادة امتصاصها بمجرى الدم وتٌخرج على هيئة نوع من ضراط الفم. |
- Der Junge macht deine große Klappe gleich größer! | Open Subtitles | ربما هذا الطفل عليه أن يغلق هذا الفم الكبير |
Das ist nicht das Einzige, was ich mit diesem Mundwerk mache. | Open Subtitles | قوليه مره أخرى ليس هذا هو الشئ الوحيد الذى أفعله بهذا الفم |
Aufgrund der Größe von Jabbas Mund und auch aufgrund dessen, was er in den Mund nimmt, wollen wir vielleicht lieber keine Mund-zu-Mund-Beatmung machen. | TED | لسوء الحظ، بسبب حجم فم الجابا وأيضًا ما يضعه في الفم من المحتمل أننا لانرغب بفعل ذلك عن طريق الفم. |
Allerdings nicht zu weit. Ziele auf die Nase oder den Mund. | Open Subtitles | ولكن ليس بعيداً يجب أن تصوب نحو الأنف أو الفم |
Mit ihrem Mund ist bestimmt was faul. Der muss irgendwie hässlich sein. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ الفم بشع يشكو الفم من علّة بلا شك |
Ich bin wirklich hunrig, also lass uns, uh, ziel auf meinen Mund, okay? | Open Subtitles | حسناً ، ليلي انا حقاً جائع ، لذلك فقط وجهيها الى الفم |
Bitte auch keinen Speichel! Der Mund ist eine Keimschleuder. - Okay. | Open Subtitles | ولا يمكنك إستخدام اللعاب أيضاً لأن الفم البشري قذر جداً |
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | Open Subtitles | ألم تسمع به؟ لا تبحث عن حصان هدية في الفم |
Halt dein verdammtes Maul, Alte, kapiert? | Open Subtitles | ابق غبي اغلاق الفم القديمة ، المرأة ، هل تسمعون؟ |
Zwei Drüsen im Maul sondern eine Chemikalie aus. | Open Subtitles | غدّتان في الفم تفرزان موادّ كيميائيّة منفصلة, نعم. |
Hast du 'ne lose Klappe, seit du 3 Richtige im Lotto hattest. | Open Subtitles | ألست الفم الكبير منذ أن ضربت الرقم القياسى ؟ |
Haltet mich für dumm dumm, ich rede zu viel, diese Klappe bleibt niemals geschlossen. | Open Subtitles | أنا غبي، أتكلم كثيرا هذا الفم لا يصمت أبدا |
Ein flüchtiger, strahlender Moment, und dann dieses Mundwerk. | Open Subtitles | بختصار , انها لحظه مشرقه من ذالك الفم |
Du hast dieses Mundwerk von mir, Mädel. | Open Subtitles | لقد ورثتِ هذا الفم عنّي يا فتاه. |
Ich habe ein Kind gerettet. Mund-zu-Mund-Beatmung. | Open Subtitles | أنا أنقذت فتى من الغرق بالتنفس الصناعى عن طريق الفم |
Zunge ist vielleicht gerade... aber im Mund verstecken sich viele scharfe Zähne. | Open Subtitles | اللسان قد يكون صريح... لكن الفم يخفي العديد... من الأسنان الحادة |
Durch das Studium der Vorkammer zahlreicher Exemplare... können wir die Verbindung zwischen oberem Gaumen und Kehlkopf feststellen. | Open Subtitles | عبر دراسة التجويف الأمامى فى نموذجات عديدة يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة |
Er hat Probleme mit einigen Lauten wegen der Missbildung des Mundes. | Open Subtitles | لديه مشكلة بسيطة في توضيح الكلمات بسبب تشوهات في الفم |
Melodrama comin' from you seems about as natural as an oral bowel movement. | Open Subtitles | التمثيليه العاطفيه المأساويه تأتي منك تبدوا فطريه كـ فطرية حركة الأمعاء عن طريق الفم |
Wird er nichts anderes machen als herauszufinden wie man genug Pappbecher mit Mundwasser stiehlt um einen letzten, verzweifelten Kick zu bekommen. | Open Subtitles | لن يعمل أي شيء إلا اكتشاف طريقة كيف يسرق أكواب غسول الفم الصغيرة كي يسعى بيأس إلى آخر نشوة |
"Willst du Mundkrebs?" Aber sie hört nicht auf mich. | Open Subtitles | انا اقول : " هل ترغبين بسرطان الفم " ؟ لكنها لا تستمع |