"القانوني الدولي" - Traduction Arabe en Allemand

    • völkerrechtlichen
        
    • internationale Rechtsordnung
        
    • internationalen rechtlichen
        
    • internationalen Rechtsordnung
        
    Fortschritte beim Schutz der Menschenrechte hängen von der Tragfähigkeit des völkerrechtlichen Rahmens ab. UN 199 - ويعتمد مدى التقدم المحرز في مجال حماية حقوق الإنسان على قوة الإطار القانوني الدولي.
    17. bekräftigt die Notwendigkeit, bei Bedarf den völkerrechtlichen Rahmen für die zwischenstaatliche Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Fischbeständen und bei der Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und ungeregelten Fischerei in einer mit dem Völkerrecht vereinbaren Weise zu stärken; UN 17 - تؤكد الحاجة، حسب الاقتضاء، إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي للتعاون الحكومي الدولي في إدارة الأرصدة السمكية وفي مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، على نحو يتسق مع القانون الدولي؛
    die wichtige Rolle des Systems der Vereinten Nationen bei der Stärkung des völkerrechtlichen Rahmens durch die Förderung der Rechtsstaatlichkeit, der Achtung der Menschenrechte und wirksamer Strafjustizsysteme zu bekräftigen, die die wesentliche Grundlage unseres gemeinsamen Kampfes gegen den Terrorismus bilden; UN ‎5 - التأكيد من جديد على الدور الهام الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في تعزيز البنيان القانوني الدولي بتشجيع ‏سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وإنشاء نظم عدالة جنائية تتسم بالفعالية، تشكل الركيزة الأساسية لمعركتنا المشتركة ضد الإرهاب؛
    internationale Rechtsordnung und Menschenrechte UN النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان
    Die internationale Rechtsordnung und die Menschenrechte UN النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان
    Der Markt für Credit Default Swaps hat zu intransparenten Vorgehensweisen bei der Schuldenrestrukturierung geführt, die für die Parteien keinerlei Anreiz bieten, in Treu und Glauben zu verhandeln. Die Ironie besteht darin, dass sich Länder wie die USA einem internationalen rechtlichen Rahmenwerk widersetzen, weil dies einen Eingriff in ihre nationale Souveränität bedeutet. News-Commentary والمفارقة هنا هي أن البلدان مثل الولايات المتحدة تعترض على الإطار القانوني الدولي لأنه يتعارض مع سيادتها الوطنية. إلا أن المبدأ الأكثر أهمية الذي قام عليه المجتمع الدولي هو احترام الحصانة السيادية. فهناك حدود من بعدها لا تستطيع الأسواق ــ ولا الحكومات ــ أن تستمر.
    Vor der Formulierung "registriert und veröffentlicht Verträge" wird ein weiteres Ziel eingefügt: "unterstützt die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der internationalen Rechtsordnung für die Meere und Ozeane sowie des Rechts der Verträge". UN في السطر قبل الأخير وقبل عبارة ”وتسجيل المعاهدات ونشرها“ تدرج، كهدف، عبارة ”ومساعدة الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ النظام القانوني الدولي للبحار والمحيطات بالإضافة إلى قانون المعاهدات؛“.
    Eines der wichtigsten Mittel, mit denen die Vereinten Nationen zur Verwirklichung dieses Zieles beitragen können, ist die Förderung der vollen und aktiven Mitwirkung der Staaten an der internationalen Rechtsordnung. UN ومن السبل الرئيسية التي يمكن للأمم المتحدة أن تساهم من خلالها في تحقيق ذلك الهدف، تعزيز المشاركة الكاملة والفعالة للدول في النظام القانوني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus