Er schrieb über ein Szenario, in dem zwei Stämme früher Menschen in Kontakt und Konkurrenz geraten wären. | TED | وكتب عن مثالٍ لو كانت هناك قبيلتان من القبائل البدائية تتواصلان مع بعضهما وتتنافسان في مابينهما. |
Stämme stellen Tausende natürlicher Versuche dar, eine menschliche Gemeinschaft zu organisieren. | TED | القبائل تحتوي على الآلاف من التجارب الطبيعية لكيفية إدارة مجتمع بشري. |
Sie dienten dem Wald zum Schutz der unberührten Stämme. | TED | كانوا يقومون بخدمة الغابة لحماية القبائل الغير معروفة. |
Ein ehemaliger Kongressabgeordneter... sagte diesen Winter in Chautauqua... die Indianer seien der verlorene Stamm Israels. | Open Subtitles | كان عضو سابق فى الكونجرس لقد قالوا فى تشاتيكو هذا الشتاء ان الهنود هم القبائل المفقودة |
Ich habe die Ehre, jedem von Euch eine Frage zu stellen im Namen dieser noblen Stammesführer. | Open Subtitles | لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء. |
Wie bei vielen Sippen beinhalten die Kennzeichen, die einen Mann definieren, Sex und Gewalt. | Open Subtitles | مثل العديد من القبائل العلامات التي تعرّف رجل تتضمن الجنس والعنف |
Würde Vater ihn den Stammesführern vorlesen, würde das vielleicht ausreichen. | Open Subtitles | إن قرأ والدي هذه الرسالة لزعماء القبائل, قد تكون كافية. |
Die Anführer der großen Klane stehen Seite an Seite. | Open Subtitles | زعماء القبائل الكبري .تقف جنبا إلى جنب |
Diese Ziele sind Stammesangehörige vom Schwarzen Kontinent. | Open Subtitles | فتلك الأهداف هي رجال القبائل من القارة السوداء |
Er ist kein Araber, Er ist ein schlechter Stammesangehöriger. | Open Subtitles | لم يكونوا عرباً بل من رجال القبائل السيئين |
Normalerweise würden diese Kreaturen sich nun weiterentwickeln, schließlich intelligent werden. Ich würde es mit Stämmen, Städten und Zivilisationen zu tun bekommen. | TED | لهذه المخلوقات سيعملون وهم في طريقهم، سيكونون أذكياء. سأتعامل مع القبائل والمدن والحضارات على مر الزمن. |
Als die Römer verschwunden waren, segelten die germanischen Stämme, – die Angeln, Sachsen, Jüten und Friesen – schnell über das Wasser, besiegten die Kelten und gründeten Königreiche auf den Britischen Inseln. | TED | و برحيل الرومان قامت القبائل الجرمانية الانجل و ساكسون و جيوت و فريجن بعبور البحر سريعاً و قضوا على جماعات الكلت و من ثم بنوا ممالكهم في الجزر البريطانية. |
Sie sahen in den Menschen, die sie verkauften, keine gleichwertigen Afrikaner, sondern Kriminelle, Schuldner oder Kriegsgefangene feindlicher Stämme. | TED | وكانوا يعللون أن الأفارقة الذين تم بعيهم ليسوا بأفارقة ولكن هم المجرموم المدانون أو أسرى الحرب من القبائل المتناحرة |
Stämme sind ein sehr simples Konzept, das 50.000 Jahre zurückreicht. | TED | ماهي طريقة القبائل أنه مبداء بسيط أنه يرجع الي 50 الف سنه |
Es stellt sich heraus, dass Stämme, nicht Geld oder Fabriken, unsere Welt verändern können, Politik verändern können, vielen Leuten ein gemeinsames Ziel geben können. | TED | يمكنك القول بأ ن القبائل ليس المال أو المصانع سيغيرو العالم الانها تستطيع أن تنظم مجموعة كبيرة من الناس |
Aber nicht nur Arbeit. Innerhalb dieser Stämme werden Gesellschaften gebaut, werden wichtige Dinge in Bewegung gesetzt. | TED | لكنه ليس عمل فقط. أنه بين هذه القبائل تُبنى المجتمعات، وهي أشياء مهمة تحدث. |
Nicht alle Stämme sind gleich. Und der Unterschied wird durch die Kultur gemacht. | TED | ليس كل القبائل متطابقة. وما يصنع الفرق هو الثقافة. |
Das ist sehr selten, da der Stamm jetzt ausgestorben ist. | Open Subtitles | انه نادرُ جداً،من إحدى القبائل التى ِ انقرضتُ الآن. |
Das ist sehr selten, da der Stamm jetzt ausgestorben ist. | Open Subtitles | انه نادر جداً،من إحدى القبائل التى انقرضت الآن. |
Vom afrikanischen Stamm, zum mediävalen Dorf, zur amerikanischen Vorstadt. | Open Subtitles | من القبائل الأفريقية , إلى القرى بالعصور الوسطى إلى الضواحي الأمريكية |
Ja, aber die anderen Stammesführer müssen es aus seinem Mund hören. | Open Subtitles | نعم, ولكن يجب أن يسمعه زعماء القبائل الأخرى يقول ذلك. |
Das ist tatsächlich etwas, das große Stammesführer tun. | TED | وذلك في الواقع ما يفعله زعماء القبائل العظماء. |
Wer kennt sich am besten aus mit Sippen, Abstammungen, Allianzen und Rivalitäten? | Open Subtitles | القبائل الذي يعرف أفضل؟ دوونلين الشركات التابعة لها، المنافسات. |
Die Regeln des politischen Lebens in Kuwait haben sich über 300 Jahre lang entwickelt – seit dieses kleine Gebiet zu einem separaten politischen Gemeinwesen wurde. Die königliche Familie ist ermächtigt, das Land zu verwalten, jedoch in Absprache mit verschiedenen Gruppierungen wie Stammesführern oder Händlervereinigungen. | News-Commentary | لقد صيغت الحياة السياسية في الكويت وتشكلت على مدار ثلاثمائة عام ـ منذ برزت هذه المنطقة الصغيرة باعتبارها كياناً سياسياً مستقلاً. والأسرة الملكية مفوضة بإدارة أمور البلاد، ولكن من خلال التشاور مع قطاعات مختلفة، مثل زعماء القبائل أو المجموعات التجارية. |
Versammelt alle Klane. | Open Subtitles | إجمعوا كل القبائل. |
Oh, ist mir doch scheißegal, ob ein paar Stammesangehörige Krebs kriegen. Heul mir damit nicht die Ohren voll. | Open Subtitles | ولماذا أهتم لأمر زمرة من القبائل حتى وإن أصيبوا بمرض خبيث، ويجعلوني أجهش بالبكاء. |
Schlechter Stammesangehöriger. | Open Subtitles | -كانوا من رجال القبائل السيئين |
Es gibt noch Aberdutzende von unkontaktierten Stämmen auf diesem Planeten. | TED | ما زال هناك العديد والعديد من القبائل المنعزلة تعيش على هذا الكوكب |