Mitgefühl kann nicht auf Heiligkeit reduziert werden, ebenso wenig wie es auf Mitleid reduziert werden kann. | TED | لا يمكن للتعاطف والتراحم أن يتلخصّ في القداسة تماماً كما لا ينبغي له أن يتلخّص في الشفقة. |
Erhabenheit erlangt durch Seine Heiligkeit, kann sie das edelste Antlitz der Anmut sein. | Open Subtitles | فإنها تسمو في عالم القداسة عندها ستكون العربة النبيلة للنعمة |
Die römischen Kaiser hatten ihre Fehler, Eure Heiligkeit. | Open Subtitles | الأباطرة الرومان كان عندهم أخطاء يا صاحب القداسة |
Eure Heiligkeit, meine Herren, Kardinal D'Amboise. | Open Subtitles | إذاً, صاحب القداسة, أيها السادة. الكاردينال دي'أمبواز. |
Leider, Eure Heiligkeit, hat die Recherche ergeben, scheint es viele zu geben. | Open Subtitles | للأسف صاحب القداسة, بعد أن بحثت بهذه المسألة, |
Seine Heiligkeit ist vor solcher Traurigkeit behütet, sodass er nur die Lotusblüte kennt und Vogelschwärme. | Open Subtitles | صاحب القداسة محمي من ذلك الحزن, لكيلا يعرف سوى زهور اللوتس وأسراب الحمام. |
Lasst mich Seiner Heiligkeit beistehen, wie ich es seit seiner Geburt getan habe. | Open Subtitles | دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته. |
Meine letzten Gespräche mit Seiner Heiligkeit waren vielversprechend. | Open Subtitles | كانت أحاديثي مؤخراً مع صاحب القداسة مشجعة جداً. |
Seine Heiligkeit verschaffte uns einen Vorteil: | Open Subtitles | لقد قدم لنا صاحب القداسة ميزة استثنائية, |
Lachen ist eigentlich sprudelnde Heiligkeit. | TED | إن الضحك هو حقًا فوران القداسة. |
Falls also jemand mitmachen will, die grundlegende Idee ist, egal ob es einen Gott gibt, oder nicht, es ist doch etwas Wichtiges und Schönes an der Idee der "Heiligkeit", und unsere Rituale können heilig sein. | TED | لذا فإن أراد اي شخص الإنضمام فالفكرة الأساسية هي ، سواء كان هنالك إله ام لا هناك شئ هام و جميل في فكرة القداسة و ان طقوسنا يمكن ان تكون مقدسة |
Er geht deshalb mit mir nach Avignon, zur Bestätigung meines Urteils durch Seine Heiligkeit, den Papst. | Open Subtitles | هو سيرافقني إلى مدينة أفينون ... للتصديقعلىحكمي من قبل صاحب القداسة البابا جون |
Eure Heiligkeit, der Priester aus England ist da! | Open Subtitles | ياصحاب القداسة , كاهن من إنجلترا هنا |
Heiligkeit drückt sich in aufrechtem Handeln aus, und in dem Mut, für die einzutreten, die sich selbst nicht wehren können. | Open Subtitles | ...القداسة هو التعبير الصحيح.. الشجاعة هى الدفاع عن الضعفاء |
Es gibt kaum bekannte Regeln der Heiligkeit. | Open Subtitles | الآن ، انها غير معروفة بسيادة القداسة ...ولكن عندما تصبح قديسا |
Es tut mir so leid, Eure Heiligkeit. | Open Subtitles | أنا في غاية الأسف يا صاحب القداسة |
Es ist ein krankes und verdorbenes Buch der Heiligkeit, in Ordnung. | Open Subtitles | إنه كتاب مريض وشرير من القداسة حسناً |
Eure Heiligkeit hat, nehme ich an, keine Ahnung? | Open Subtitles | صاحب القداسة, أفترض, لا يوجد لديه فكرة؟ |
Nein, Eure Heiligkeit, er ist ein Dichter. | Open Subtitles | لا, يا صاحب القداسة. انه شاعر. |
Wenn man hinuntersieht, sind die neun Flügel miteinander verbunden als Struktur, aber symbolisch stark, ein großartiges Symbol für Einheit; reine Geometrie, ein perfekter Kreis, 30 Meter im Durchmesser und in der Höhe, perfekt symmetrisch, wie die Idee von Heiligkeit und Geometrie. | TED | وبالنظر إلى الأسفل، الأجنحة التسعة متماسكة في هيكلها ولكنها قوية في رمزيتها رمز عظيم للاتحاد. هندسة بحتة، ودائرة مثالية. 30 مترًا من التجزيء ومن التخطيط متناسقة بطريقة مثالية، مثل فكرة القداسة والهندسة. |