Wir geben dir so viel, wie du willst! Ich fürchte, das ist unmöglich. | Open Subtitles | ـ سنعطيك القدر الذي تريده من النقود ـ أنا أخشى بأن ذلك مستحيل |
Du trinkst genauso viel wie ich! | Open Subtitles | انتي تشربين تقريباً نفس القدر الذي اشربه |
An die Milch-Bauern, Dominic, denke ich genauso viel wie die an mich. | Open Subtitles | أنا أفكر بهم يا (دومينيك) بنفس القدر الذي يفكرون هم بي |
wie viel kann man wirklich über jemandem im Internet erfahren, ich meine,... | Open Subtitles | كم القدر الذي بإمكانك معرفته عن شخص ما عن طريق الإنترنت.. |
Vielleicht verlor sie die Übersicht, wie viel sie genommen hatte. Weißt du, so was passiert. | Open Subtitles | قد تكون نسيَت القدر الذي تناولته فذلك وارد الحدوث |
An die Milch-Bauern, Dominic, denke ich genauso viel wie die an mich. | Open Subtitles | أنا أفكر بهم يا (دومينيك) بنفس القدر الذي يفكرون هم بي |
Ich jubelte bei Martina Navratilova genau so viel wie alle anderen! | Open Subtitles | لقد كنت أشجع (مارتينا نافراتيلوفا) بنفس القدر الذي أشجع به اللاعبة المنافسة |
Aber was Du wahrscheinlich nicht weißt, ist, wie viel er über Dich gesprochen hat. | Open Subtitles | ولكن ما لا تعرفه، هو القدر الذي تحدثنا فيه عنك |
Ich habe das zehnmal durchgelesen. Ich hatte vergessen, wie viel ich vergessen hatte. | Open Subtitles | قرأتُ هذا عشر مرات، نسيتُ القدر الذي نسيته. |
wie viel ist Ihnen jedes dieser Jahre wert? | Open Subtitles | ما القدر الذي يستحقه كل عام من أولئك؟ |