"القراءات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Werte
        
    • Messungen
        
    • Messwerte
        
    • Daten
        
    • Anzeigen
        
    • Werten
        
    • Signale
        
    • Lektüre
        
    • Anzeige
        
    Ich dachte, die Werte wären falsch, hätte das Ding falsch zusammengebaut. Open Subtitles اعتقدت أن القراءات كانت خاطئة، أو أنني أصلحته بشكل خاطئ.
    Ich habe elektromagnetische Werte, wie bei geistigen Wesen... aber kein ektoplasmisches Raster. Open Subtitles القراءات الكهرومغناطيسية ثابتة بالكياناتِ الروحيةِ لكن ليس هناك مصفوفة ايكتوبلازمية
    Wir machen Messungen. Open Subtitles سوف نتبع القراءات أينما ذهبنا , لو أن المفاعل قد تحطم
    Die Schwankungen deiner Messwerte. Die geringe Teilchenbindung. Open Subtitles . التقلّبات في القراءات . قلة تماسكِ الجزيئةِ
    Er überträgt während des Experiments Daten an dieses Gerät. Open Subtitles هو سيرسل القراءات إلى هذه الأداة طوال التجربة
    Die Anzeigen von draußen sind gewaltig. Open Subtitles أخي القراءات وأنا على الحصول من خارج ضخمة.
    Diesen Werten zufolge befinden sich zehn Pfund Naqahdah in diesem Ding. Open Subtitles وفقا لهذه القراءات ، هناك كتلة تزن عشرة بوندات من الناكودا في هذا الشيء
    Diese Signale ergeben keinen Sinn. Open Subtitles هذه القراءات ، فى كل مكان من السفينة ... إن هذا غير معقول
    Sie sind zu Recht besorgt über diese Werte. Open Subtitles حسناً , كنتم محقين بالقلق حول هذه القراءات
    Laut meiner Werte ist er tot. Keine Energie mehr drinnen. Open Subtitles المركبة معطلة وفقًا لهذه القراءات لا قدرة فيها
    Wenn die Werte diese Levels hier erreichen... dann weißt du, ob ich es geschafft habe oder nicht. Open Subtitles عندما تصل القراءات للمستوى الذي حددته ستعلم إن كنت قد عدت للوطن ام لا
    Prüfen Sie den Monitor. Die Werte können nicht stimmen. Open Subtitles تحققي من الشاسة، هذه القراءات ليست ممكنة
    Und im Hub können sie uns nicht helfen, weil ich die neusten Messungen hier drin habe. Open Subtitles ولا يمكنهم مساعدتنا في المقر لأن القراءات الأخيرة معي هنا
    Wir haben die Messungen vor zwei Jahren in Digitale umgewandelt, aber ich habe die Originalausrüstung behalten. Open Subtitles لقد قمنا بتحويل القراءات إلى الصورة الرقمية منذ أعوام لكنني حافظت على المعدات الأصلية
    Frühere Messungen haben abnormale Gehirnfunktionen gezeigt. Open Subtitles القراءات الأولية كشفت عن تشوهات في أداء عقلها
    - 10.000, 100.000, 1.000.000, keine Ahnung. - Es gibt zu viele Messwerte. Open Subtitles 1.000000 100.000 10.000 لا أعلم, هنالك الكثير من القراءات
    Die Messwerte sind exakt wie an jenem Tag, und das kann ich dir beweisen. Open Subtitles القراءات الجديدة اليوم، هي عينُها التي كانت في ذلك اليوم وأستطيع إثبات ذلك لك.
    Meine Messwerte weichen stark ab. Open Subtitles القراءات تبدو خاطئة تنبيه المتبقي 50 بالمائة
    Die Daten stimmen mit denen überein, die wir auf dem Computer fanden. Open Subtitles تلك القراءات توافق تلك أصابت الحاسب بالدرجة الأولى
    Laut den Daten ist die Atmosphäre innerhalb des Feldes giftig... wahrscheinlich durch Beschuss des Kraftfeldes. Open Subtitles بحسب هذه القراءات فإن الأجواء داخل المجال سامة.. والأرجح أن السبب هو إطلاق الأسلحة داخل مجال القوة
    Aber ich habe die Anzeigen überprüft, er hat gute Arbeit geleistet, alles ist perfekt! Open Subtitles ولكن تأكدت من القراءات هو عمل جيدا , إنه جاهز للإستخدام
    Nach diesen Werten schafft er es nicht, wenn wir jetzt abschalten. Open Subtitles - طبقا لتلك القراءات,إن أغلقناه الآن,فلن ينجح
    Mann, ich krieg hier drin wirklich ein paar merkwurdige Signale. Open Subtitles يا رجل ... إننى أتلقى بعض القراءات الغريبة هنا
    Vielleicht können Sie mir Lektüre dazu empfehlen. Open Subtitles ربما يمكن أن توصيني ببعض القراءات ذات العلاقة
    Unsere Aufgabe ist es also diese Anzeige zu betrachten, um zu verstehen, welches dieser 25.000 Gene arbeitet. TED لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus