"القريب العاجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • sehr bald
        
    • wir bald
        
    • werden wir
        
    Realistischerweise muss all dies sehr bald geschehen, wenn die gesteckten Ziele erreicht werden sollen. UN وفي الواقع، فإنه إذا أريد تحقيق الأهداف المحددة، فإنه يتعين حدوث هذا التطور في القريب العاجل.
    Also, falls wir nicht handeln, falls wir nicht heute etwas tun, werden wir sehr bald mit etwas konfrontiert sein, was manche die Therapiezeitbombe nennen. TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Das ist der einzige Planet, von dessen Bewohnbarkeit man weiß, obwohl man sehr bald von weiteren erfahren wird. TED هذا هو الكوكب الوحيد الذي نعرف أنه صالح للحياة، بالرغم من أنه في القريب العاجل ربما سنعرف المزيد.
    Hoffentlich sind wir bald am Ziel, weil wir entschlossen sind, besessen, das zu verwirklichen. TED آمل في القريب العاجل أن نكون هناك، لأن قدرنا أن نكون ، مهووسين بجعل الأفكار حقيقة ملموسة.
    Dein Sohn ist auf dem Weg zum Zug, und wir bald hier sein. Open Subtitles -ابنك على متن القطار "فيلادلفيا - بينسلفانيا" وسيكون هنا في القريب العاجل
    SO: Ich glaube, sehr bald werden wir nicht nur bessere Filme haben, wir werden diesen original nigerianischen Film haben. TED أعتقد, أنه في القريب العاجل سيكون لدينا أفلام أفضل, سيكون لدينا ذلك الفلم النيجيري الأصيل.
    Als ich 15 war, sagte meine Mama zu mir, dass ich sehr bald anfangen würde, an Sex zu denken. Open Subtitles عندما كنت في الخامسة عشر أمي أخبرتني أنني في القريب العاجل سوف أبدأ التفكير في الجنس
    Aber ich werde ein Polizist sein. Schon sehr bald. Open Subtitles لكن سأغدو شرطي عمّا قريب في القريب العاجل
    Bitteschön, Wir sollten das sehr bald wiederholen. Open Subtitles على الرحب يجب ان نكررها في القريب العاجل
    Und sehr bald dein Bruder. Open Subtitles وهكذا سيغدو أخوك في القريب العاجل.
    sehr bald. Open Subtitles في القريب العاجل
    sehr bald ! Open Subtitles في القريب العاجل
    Hoffentlich können wir bald wieder Domino spielen. Open Subtitles المُرْتجَى أننا سنبدأ أمسيات أيام الخميس في القريب العاجل.
    Und wenn zusätzlich weitere acht oder sieben oder vielleicht sogar nur sechs Milliarden Menschen auf einem Planeten leben, der sich aus der Zukunft bedient, werden wir bald keine Zukunft mehr haben. TED وان كان هناك اليوم 8 مليارات او 7 مليارات او 6 مليارات نسمة اضافيين تقوم بذات الامر .. وتعيش في المدن التي تسرق من المستقبل فإننا سوف لا محالة نفقد ذلك المستقبل في القريب العاجل وبسرعة كبيرة جداً
    - Das finden wir bald raus. Open Subtitles سنعرف ذلك في القريب العاجل
    Bald werden wir sie alle begraben. Open Subtitles سوف ندفنهم جميعا فى القريب العاجل
    Der Aufzug ist steckengeblieben. Bald werden wir zusammen sein. Open Subtitles سنكون معاً في القريب العاجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus