"القريب على الأقل" - Traduction Arabe en Allemand

    • zumindest kurzfristig
        
    • Zumindest auf kurze
        
    Doch zumindest kurzfristig scheint es keine Alternative zu Calderóns Strategie zu geben. Obwohl seine Konfrontationspolitik zu einem hohen Maß an Gewalt geführt hat, korrumpierte die Duldung der Drogenkartelle schließlich die staatlichen Institutionen, was überhaupt erst den Boden für das Problem bereitet hat. News-Commentary ولكن في الأمد القريب على الأقل لا يلوح في الأفق أي بديل لاستراتيجية كالديرون . فرغم أن سياسة المواجهة التي ينتهجها كانت سبباً في تولد مستويات مرتفعة من العنف، إلا أن التسامح مع عصابات المخدرات كان سبباً في إفساد مؤسسات الدولة ونثر بذور المشكلة الحالية في المقام الأول.
    Der Boom auf dem US-Immobilienmarkt beruht erstens auf niedrigen Zinsen, aufgrund derer große Mengen Geldes zu relativ moderaten Monatsraten als Hypotheken aufgenommen werden können. Niedrige Zinsen machen die Rückzahlung einfacher und kurbeln deshalb die Nachfrage an, und angesichts hoher Nachfrage und einem – zumindest kurzfristig – begrenzten Häuserangebot steigen die Preise. News-Commentary إن الازدهار الذي تشهده العقارات السكنية في الولايات المتحدة يرجع في المقام الأول إلى انخفاض أسعار الفائدة، وهو الأمر الذي يعني إمكانية اقتراض مبالغ ضخمة من أجل الرهن العقاري، مع تسديد أقساط شهرية معتدلة. ذلك أن انخفاض أسعار الفائدة يعزز من قدرة المقترض على السداد، مما يؤدي بالتالي إلى تشجيع الطلب. ومع ارتفاع الطلب وثبات المعروض من المساكن ـ على الأمد القريب على الأقل ـ ترتفع الأسعار تلقائياً.
    Die entwickelten Länder haben mit monetär- und fiskalpolitischen Instrumenten die Abwärtsspirale zu verhindern versucht. Auch diese hatten externe Effekte, aber zumindest kurzfristig galt die Medizin (Verzerrungen auf den Kapitalmärkten) allgemein als weniger schädlich als die Krankheit (Wirtschaftskollaps in den entwickelten Ländern). News-Commentary وتحركت البلدان المتقدمة لمنع الانحدار المستمر باستخدام أدوات السياسة النقدية والضريبية. فخلفت هذه الأدوات أيضاً تأثيرات خارجية؛ ولكن في الأمد القريب على الأقل اعتُبِر العلاج (التشوهات في أسواق رأس المال) أقل ضرراً من المرض (الانهيار الاقتصادي في الاقتصادات المتقدمة).
    Zumindest auf kurze Sicht scheinen Geldtransfers die beste Option. Nur indem wir jeden Empfänger entscheiden lassen, wie das Geld am besten eingesetzt werden soll, können wir sichergehen, dass Entwicklungshilfe die Ärmsten der Welt tatsächlich in die Lage versetzt, ihr Leben zu verbessern. News-Commentary إن سجل مساعدات التنمية الرسمية كان غير منظم على أفضل تقدير. وبعد خمسين عاماً من عدم الكفاءة، فقد حان الوقت لتجربة نهج جديد. في الأمد القريب على الأقل تبدو التحويلات المالية الخيار الأفضل. وفقط من خلال السماح لكل متلقي بتقرير الكيفية الأفضل لاستخدام المال سوف يكون بوسعنا أن نضمن أن مساعدات التنمية تعمل حقاً على تمكين أفقر مواطني العالم من تحسين حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus