Und legen Sie die Story auf Eis. Er ist verheiratet. Er ist Katholik. | Open Subtitles | ـ أريدك أن تقتل القصّة ـ هاوارد، انه رجل متزوج انه كاثوليكي |
Die Ich-Perspektive ist eine Sache. Ich weiß, dass er sich in die Story einbringen muss. | Open Subtitles | تحدّثه عن نفسه من بين الأمور أعلم أنه يجي أن يُدخِل نفسَه في القصّة |
Ein Buchcover soll die Story andeuten, aber nicht zu viel verraten, es geht um Wunscherfüllung. | Open Subtitles | غلاف كتاب يلمّح بمحتوى القصّة. لكن ليس لدرجة حرق الأحداث، نحن بصدد تحقيق أمنية. |
In der Geschichte zerstören einige Kinder das Haus eines alten Mannes. | Open Subtitles | فى هذه القصّة مجموعة من الأولاد يدمرون منزل رجل مسن |
Was ich dir erzählt habe, als du meine Wunden genäht hast? | Open Subtitles | هل تذكرين تلك القصّة التي أخبرتك بها عندما كنتِ تعالجيني؟ |
Bevor ich Ihnen zeige, was ich fand, muss ich die Geschichte erzählen, die dazugehört. | Open Subtitles | قبل أن أريك ما وجدتُ، يجب أن أروي لك القصّة التي تتفق معها. |
Und selbst wenn, dann nicht diese Story. | Open Subtitles | وإذا أنا كنت، أنا ما زلت لا أعتقد تلك القصّة. |
Es könnte die richtige Story für dich sein. | Open Subtitles | هي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ القصّة التي تَبْحثُ عنها. |
Diese bestimmte Story jedenfalls. | Open Subtitles | على الأقل تلك القصّة المعيّنة، على أية حال. |
Wenn Sie der Prüfbehörde die Story erzählen, könnte Scully ihren Job verlieren. | Open Subtitles | تأخذ تلك القصّة إلى أو بي آر الإتّهام لوحده يمكن أن يكلّف سكولي شغلها. |
Wir hatten die Story pünktlich fertig, die Werbung für die Sendung lief... | Open Subtitles | بما يشمل تركيبة العنصر الكيميائي. كتبنا القصّة. كانت جاهزة لدينا إسبوعا مقدما. |
Die Sendung wurde verschoben und die Story "noch mal überprüft". | Open Subtitles | أو كمدير. وقرروا بأنهم سوف يسحبون القصّة |
Wir geben ihnen einen Einblick in die Geschichte hinter der Geschichte. | Open Subtitles | خذهم وراء المشهد لإلقاء نظرة تلميحية في القصّة, ضمن القصّة |
In diesem Teil der Geschichte jedenfalls geht es um meinen Weg von dort nach hier... oder von hier nach hier. | Open Subtitles | و القصّة , هذا الجزء من القصة , حسناً هيَ كيف أتيت من هُناك إلى هُنا. أو ينبغي عليّ أن أقول من هُنا إلى هُنا. |
Ich hab mich von der Geschichte einfach treiben lassen. Sie ist frei erfunden. | Open Subtitles | لقد ذهبت أينما القصّة أخذتني إنها صناعة القصة، مادة مختلقة |
Die Kamera erzählt nicht immer die ganze Geschichte. | Open Subtitles | آلة التصوير لا دائما إرو القصّة الكاملة. |
Er hat seine Version in den Nachrichten erzählt. | Open Subtitles | هو ذهب في الأخبار وهو أخبر جانبه من القصّة. |
Da draußen ist ein großes Land, das wir an die Hand nehmen und dem wir eine Geschichte erzählen müssen. | Open Subtitles | هناك دولة كبيرة بالخارج نودّ أن نخبرهم القصّة |
Nein, ich dachte nur, du solltest eine Geschichte hören, bevor du dich entscheidest. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أريد منك سماع هذه القصّة قبل أن تقرّر |
Ich könnte diese Geschichte in Bezug auf mich schreiben, weil ich sie selbst erlebt habe, könnte sie aber auf einen Freund übertragen. | Open Subtitles | بإمكاني كتابة هذه القصّة بسهولة بالنسبة لنفسي, بناءًا على خبرتي, لكن أن ألفّقها على صديق. |
Wollen die gesamte Geschichte hören, vom Anfang bis zum Ende. | Open Subtitles | سوف يودون سماع القصّة كلها، من البداية حتّى النّهاية. |
Können Sie mir die Geschichte nicht per E-Mail schicken? | Open Subtitles | أيمكنك أن ترسل لي بقية القصّة عبر البريد الإلكتروني. |