mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es unter den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nach wie vor nur eine einzige Frau gibt, | UN | وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة لغاية الآن من بين الممثلين الخاصين للأمين العام، |
3. bekundet ihre ernste Besorgnis darüber, dass sich die Menschenrechtssituation im Lande nicht verbessert hat; | UN | 3 - تعرب عن شديد القلق لعدم حدوث تحسـن في حالة حقوق الإنسان في البلد؛ |
mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis darüber, dass die derzeitigen Anstrengungen nicht ausreichen, um die Folgen der Atomwaffentests zu mildern, und darüber, dass von den achtunddreiȣig auf der internationalen Konferenz von 1999 in Tokio ermittelten Projekten nur fünf durchgeführt wurden, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم كفاية الجهود المبذولة حاليا للتخفيف من آثار التجارب النووية، ولأنه لم تنفذ من المشاريع الثمانية والثلاثين التي حددها المؤتمر الدولي المعقود في طوكيو في عام 1999 سوى خمسة مشاريع، |
mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass unter den einundfünfzig Sonderbeauftragten und Sonderbotschaftern des Generalsekretärs nur eine Frau ist, und ihr Bedauern darüber zum Ausdruck bringend, dass die Zahl der Leiterinnen von Organisationen der Vereinten Nationen um die Hälfte, von sechs auf drei, gesunken ist und dass auch der Prozentsatz der zu Friedensmissionen abgestellten Frauen zurückgegangen ist, | UN | وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة من بين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام البالغ عددهم 51، وإذ تعرب عن الأسف لكون عدد النساء اللواتي يترأسن وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة قد انخفض إلى النصف، أي من 6 إلى 3، وأن نسبة النساء المعيّنات في بعثات حفظ السلام انخفضت هي الآخرى، |
Das AIAD war auch besorgt darüber, dass einige der Außenstellen immer noch keine Gaststaatabkommen geschlossen hatten und bei ihrer Befreiung von indirekten Steuern auf Probleme stießen. | UN | كما يساور المكتب القلق لعدم استكمال بعض المكاتب اتفاق المقر بعد ومن ثم فهي تواجه مشاكل في الحصول على إعفاءات من الضرائب غير المباشرة. |
4. verleiht ihrer tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Israel die Resolutionen der Generalversammlung 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A, 56/214 B, 57/325, 58/307, 59/307, 60/278, 61/250 A und 61/250 B nicht befolgt hat; | UN | 4 - تعرب عن بالغ القلق لعدم امتثال إسرائيل لقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف و 56/214 باء و 57/325 و 58/307 و 59/307 و 60/278 و 61/250 ألف و 61/250 باء؛ |
4. verleiht ihrer tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Israel die Resolutionen der Generalversammlung 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A, 56/214 B, 57/325, 58/307, 59/307, 60/278 und 61/250 A nicht befolgt hat; | UN | 4 - تعرب عن بالغ القلق لعدم امتثال إسرائيل لقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف و 56/214 باء و 57/325 و 58/307 و 59/307 و 60/278 و 61/250 ألف؛ |
4. verleiht ihrer tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Israel die Resolutionen der Generalversammlung 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A, 56/214 B, 57/325, 58/307, 59/307, 60/278, 61/250 A, 61/250 B und 61/250 C nicht befolgt hat; | UN | 4 - تعرب عن بالغ القلق لعدم امتثال إسرائيل لقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف و 56/214 باء و 57/325 و 58/307 و 59/307 و 60/278 و 61/250 ألف و 61/250 باء و 61/250 جيم؛ |
zutiefst besorgt darüber, dass sich Israel unter Verstoß gegen die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung nicht aus dem seit 1967 unter Besetzung stehenden syrischen Golan zurückgezogen hat, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967 خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، |
zutiefst besorgt darüber, dass sich Israel unter Verstoß gegen die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats und der Generalversammlung nicht aus dem seit 1967 unter Besetzung stehenden syrischen Golan zurückgezogen hat, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لعدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري الذي لا يزال محتلا منذ عام 1967، خلافا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، |