"القناصين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Scharfschützen
        
    • Schützen
        
    • Heckenschützen
        
    • Killerkommando
        
    Gewehren und Handfeuerwaffen, und sechs Scharfschützen. Open Subtitles ومسلحين بالرشاشات والمدافع الآلية والبنادق والمسدسات والأسلحة التحذيرية ونصف دزينة من القناصين يضعون نظارات ليلية
    Der Geheimdienst hat Scharfschützen auf den Dächern postiert. Open Subtitles الخدمة السرية ستضع القناصين على أسطح المباني
    Wir postieren Scharfschützen zwischen First und Second Avenue... Open Subtitles أرسله أسفل ثالث وأربعون إنشر القناصين بين الأول والثانى
    Die Scharf Schützen warten auf mein Kommando! Open Subtitles غط الخلفية ، اخبر القناصين ان يكونوا رهن الاشارة انتظر انتظر
    Heckenschützen auf den Gebäuden! Open Subtitles أنا عندى القناصين في البنايات على 400 مترِ, كيف أستلم؟ إنتهى
    Es wird nicht lange dauern, bis der Russe sein Killerkommando kontaktiert. Open Subtitles لن يطول الوقت قبل أن يتصل الروسي بفريق القناصين.
    Er hat Scharfschützen auf dem Dach. Open Subtitles قام الرقيب بوضع رجالاً يراقِبون جِهَتَّي الساحة و العديد من القناصين على الأسطُح
    Vor zwei Jahren kam er zu den Scharfschützen und wurde so gut, dass sie ihn als Ausbilder heimholten. Open Subtitles قبل سنتين تم اختياره لبرنامج تدريب القناصين وحتى أنه كان جيد جدا بحيث انهم عينوه كمتدرب
    Die meisten Menschen denken, Scharfschützen schießen am liebsten von Fensterbrettern. Open Subtitles أغلب الناس يظنون بأن القناصين يحبون أن يطلقون النار من الحواف
    Stellt Scharfschützen auf die Dächer. Open Subtitles أريد القناصين على الأسطح و الغواصين على إستعداد
    Die Scharfschützen sind auf Position und legen los auf mein Zeichen. Open Subtitles القناصين في اماكنهم و مستعدين عند اشارتي
    Sie riskiert von einem Scharfschützen erschossen zu werden, mit diesem ganzen aus dem Fenster schauen. Open Subtitles تضع نفسها في خطر رصاصات القناصين بكل هذه النوافذ محدقة
    Achtet auf Scharfschützen, damit die Luftunterstützung landen kann. Open Subtitles مشط المنطقة من القناصين لكي نتمكن من استدعاء الدعم الجوي
    War wohl einer der Scharfschützen. Open Subtitles لا بد أنه أحد القناصين الذين جلبوهم هنا
    Scharfschützen, eröffnet das Feuer. Open Subtitles القناصين الموكلين بالمهمة أطلقوا النار
    Scharfschützen, eröffnet das Feuer! Open Subtitles القناصين الموكلين بالمهمة أطلقوا النار
    Detective Max Payne ist in der Schusslinie. Die Scharfschützen werden keinen Schuss abgeben. Open Subtitles المحقق , (ماكس بين) بين النيران الى القناصين ، لا تطلقوا علية
    Was würden Sie sagen, wenn ich sagen würde, dass es eine Einheit für verdeckte Operation gibt,... mit Amerikas besten Schützen, Ranger und Männern, die alles tun, um dieses Land zu Schützen... Open Subtitles كي تشعر إن أخبرتك أن هناك برنامجا سريا أسود لفريق عمليات خاصة أمريكي يحتوي على أفضل القناصين و الحراس و الرجال
    Einige der besten Schützen haben diese Reichweite. Open Subtitles في الحقيقة , من الافضل لك ان تتقدم لمسافة ميل بعض من افضل القناصين لديهم هذا النوع من النطاق
    Bleibt unten! Da sind möglicherweise noch Heckenschützen! Open Subtitles ابقى منخفضآ, ربما مازال هناك بعض القناصين بالخارج
    Ich trage keine Uniform und wegen der Heckenschützen salutiere ich nicht. ich salutiere innerlich. Open Subtitles لست في الزيّ الرسمي ولست أخذ تحيِة بسبب القناصين رجاء أعرف انى أقوم بالتحية فى الداخل
    Wieso würden Sie ein Killerkommando hierhin locken? Open Subtitles لماذا تغوي فريق من القناصين إلى هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus