"القوام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Truppenstärke
        
    • der Personalstärke des
        
    • Die Beschaffenheit
        
    Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen. UN وفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، ورغم أن نظم الإبلاغ عن القوام اليومي القوات موجودة بوجه عام، إلا أن المطلوب هو إيجاد نظام فعال للتبيّن من دقة هذه التقارير وصحتها.
    Mitte August 2004 erreichte die Operation ihre genehmigte Truppenstärke von 6.240 Soldaten. UN وقد وصل حجم العملية إلى القوام المأذون به البالغ 240 6 فردا بحلول منتصف آب/أغسطس 2004.
    Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf. UN 34 - وحددت عملية لمراجعة حسابات تسديدات إعادة التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أخطاء في نظام الإبلاغ عن القوام اليومي للقوات.
    2. beschließt, die mit den Resolutionen 1621 (2005) und 1635 (2005) genehmigte Erhöhung der Personalstärke des militärischen und des zivilpolizeilichen Anteils der MONUC bis zum 15. Februar 2007 zu verlängern; UN 2 - يقرر أن يمدد، حتى 15 شباط/فبراير 2007، فترة زيادة القوام العسكري وقوام الشرطة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أُذن بها في القرارين 1621 و 1635؛
    1. beschließt, die mit den Resolutionen 1621 (2005) und 1635 (2005) genehmigte Erhöhung der Personalstärke des militärischen und des zivilpolizeilichen Anteils der MONUC bis zum 30. September 2006 zu verlängern; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006 فترة زيادة القوام العسكري وقوام الشرطة المدنية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أذن بها القراران 1621(2005) و 1635(2005)؛
    Die Beschaffenheit hat sich verändert ich will sie fühlen. Open Subtitles أَنا فَقَطْ سَأُفحص البروستاته بتاعتة في الحقيقة، القوام السطحي تَغيّرَ، لذا...
    Die Beschaffenheit beim Essen. Open Subtitles - القوام منه داخل فمّك...
    Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160) UN تقييم كفاية الضوابط في الإبلاغ عن قوام الجنود؛ وتحديد ما إذا كان الاسترداد تم على أساس التحقق من القوام الفعلي للجنود. (انظر أيضا 153 و 161)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus