Wie ein Virus, ein Parasit, der sich von meiner Energie nährt, mir meine Macht entziehen will. | Open Subtitles | مثل الفيروس.. الطفيل يتغذى على طاقتى يحاول أن يستنزف منى القوه |
Der Berg der Macht, wo er lebt, soll uneinnehmbar sein. | Open Subtitles | و هو يعيش في جبل القوه هذا قيل لكى يكون منيع |
Die Kinder von Thulsa Doom waren es, die meinem Herrn den Weg zum Berg der Macht zeigten und ihm sagten, er solle sein Schwert wegwerfen und zur Erde zurückkehren. | Open Subtitles | اطفال الموت اطفال الموت اخبروه الطريق الى جبل القوه |
Vor einem Moment warst du ihr Sohn, die Kraft Ägyptens. | Open Subtitles | منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر |
Er kann die Kraft, die ihn bewegt, weder segnen noch verfluchen, denn er weiß nicht, woher sie kommt. | Open Subtitles | كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى |
Sag ja, auch wenn es nicht stimmt. Es wird mir Stärke geben. | Open Subtitles | قل هذا حتى إن لم يكن حقيقي لإعطائي القوه. |
Nicht annähernd so stark. Aber er bringt mir bei, sie zu entwickeln. | Open Subtitles | ليس ابدا بنفس القوه ولكنه يعلمنى لتطوير مهارتى |
Denkst du bitte daran, dass es in meiner Macht steht, dir jederzeit so viel Schmerz zuzufügen, wie ich wünsche? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تتذكر هذا من فضلك, أثناء مناقشتنا؟ لدي القوه , ان اوقع بك الالم وقت ما أشاء وباي درجه اختار |
Macht manifestiert sich durch Erniedrigung, nur dann ist sie absolut. | Open Subtitles | القوه هي إيقاع الألم والإذلال بدون هذا, لن تكون واثقا |
Macht bedeutet, den Geist eines Menschen aufzubrechen und ihn so wieder zusammenzusetzen, wie es einem beliebt. | Open Subtitles | القوه هي تمزيق عقل الإنسان إلى أشلاء ثم جمعهم مع بعضهم مرة اخري, بالشكل الذي تختاره انت |
Du denkst, mein Gesicht ist alt und müde, dass ich von Macht rede und meinen eigenen Verfall nicht aufhalten kann. | Open Subtitles | تعتقد ان وجهي عجوز ومتعب بينما اتحدث عن القوه ليس لدي القدره على منع إنحطاط جسدي |
Du sagtest, es sei Gott, aber eigentlich wolltest du Macht. | Open Subtitles | قلت انه الرب ولكنك حقيقة أردت القوه الآن تستطيع أن تحصـل علي ما أردت |
Sie haben die Macht über sie. | Open Subtitles | انه بامكانك ان تكون رحيما عندما تكون فى موقع القوه |
Zeige mir, dass deine Kraft größer ist als die des Gottes von Moses, und stelle das Leben wieder her, das er von meinem Sohne nahm. | Open Subtitles | إظهر لى أن لديك القوه الأعلى من قوة رب موسى و أعد الحياه التى سلبها من إبنى |
Wir müssen zurück zu meinem Raumschiff. Hast du die Kraft? | Open Subtitles | يجب أن نطير عائدين الى مركبتى الفضائيه هل لديك القوه ؟ |
Dieses Haus birgt eine enorme Kraft. | Open Subtitles | يوجد الكثير من القوه فى هذا المنزل .. آن ؟ |
Gib ihm auch die Stärke, die Gesetzlosen zu richten, die die Sicherheit der Stadt bedrohen, und gib ihm Wohlstand und Urteilsvermögen, sie zu bestrafen, in Deinem Namen. | Open Subtitles | امنحه القوه ايضا ليقدم الرجال الفوضيين للعداله الذين يهددون الامان |
Vater im Himmel, segne dieses Wasser. Verleih uns deinen Schutz und deine Stärke | Open Subtitles | يا ربنا المحب بارك لنا فى هذه المياه و هب لنا الحمايه و القوه |
Sie schmelzen und inhalieren es. Dadurch werden sie unglaublich stark. | Open Subtitles | إنهم يذوبونها ثم يستنشقونها هذا مايمنحهم القوه الهائلة |
Du hast diese postfeministische Power! | Open Subtitles | سوف تدخلين ثم تنزعى ملابسك ثم لديك القوه المفرطه لديك القوه والسيطره |
Es versteht sich von selbst, dass die schwindenden Kräfte der geschwächten Organisation durch dieses Geschäft gestärkt werden. | Open Subtitles | ..نحتاج ان نقول ان تلك الصفقه سوف تبعث بهم القوه وتبدد الضعف في منظمتهم |
Die Anwendung von unnötiger Gewalt... bei der Festnahme der Blues Brothers ist genehmigt worden. | Open Subtitles | استخدم القوه الغير ضروريه .. ِ في حالات الخوف من الاخوه بلوز مقبوله |
Das ist die Kraft der Gemeinschaft. | Open Subtitles | هذه هي القوه من الوحده |