"القياسات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Analogien
        
    • Messungen
        
    • Maß
        
    • Maße
        
    Die allgemeinen Grundsätze der Natur entdecken und dann diese Analogien verwenden, wenn sie von Vorteil sind. TED تحتاج إلى أن تكتشف المبادئ العامة للطبيعة، وثم تستخدم هذه القياسات حين تكون مفيدة.
    Bei dieser Methode können rhetorische Stilmittel wie Analogien, Beispiele und Zitate aus Forschungen und Statistiken eingesetzt werden. TED يمكنُ لهذه الوسيلة توظيف أدوات الخطابة مثل القياسات الإستدلالية والتفنيدية، والأمثلة الإستقرائية، والاقتباسات من البحوث أو الإحصائيات.
    Und diese Rate wurde noch beschleunigt, seit die Messungen vor neun Jahren begannen. TED وقد تسارع المعدل منذ بدء القياسات قبل تسع سنوات.
    Stattdessen haben die Messungen vom LHC bislang weder Anzeichen neuer Partikel erkennen lassen, noch sonstige unerwartete Phänomene offengelegt. TED عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة.
    Und Sie beginnen grafisch Dinge darzustellen, die uns vielleicht interessieren, die gesamte Weltbevölkerung, zum Beispiel, oder irgendein Maß der sozialen Entwicklung oder den Zustand des Fortschritts einer Gesellschaft TED وستبدأ برسوم بيانية للأشياء التي قد نكون مهتمين فيها، كمجموع سكان العالم على سبيل المثال او بعض القياسات للتطورات الاجتماعية او حالة التقدم القائمة للمجتمع،
    Ich nehme Maß, direkt vor deinen Augen. Open Subtitles أنني أخذ القياسات أمام عينيكِ الآن.
    Der Angelator hat die Maße deiner Säge ausgespuckt. Open Subtitles زاك؟ لقد حصلت على القياسات الخاصة بالمنشار من جهاز قياس الزوايا
    die verschiedenen Formeln englischer Maße, flüssig in in metrische umzurechnen Open Subtitles للمعادلات المختلفة لتحويل القياسات الإنجليزيّة إلى المتريّة
    Natürlich hinken historische Analogien immer. Die Cybertechnologie unterscheidet sich offensichtlich sehr stark von der Nukleartechnologie – insbesondere, weil nichtstaatliche Akteure sie sehr viel leichter ausnützen können. News-Commentary إن القياسات والمقارنات التاريخية غير دقيقة وغير كاملة بطبيعة الحال. ومن الواضح أن التكنولوجيا السيبرانية تختلف تماماً عن التكنولوجيا النووية، خاصة وأن الجهات الفاعلة غير الحكومية من الممكن أن تستغلها بقدر أكبر كثيراً من السهولة.
    Alle diese Analogien enthalten ein Körnchen Wahrheit, auch wenn keine vollkommen zutrifft. Es gibt jedoch eine andere Analogie, die wahrscheinlich mehr Bedeutung dafür besitzt, Putins gegenwärtige Einstellung und sein Verhalten zu begreifen: Den Krimkrieg von 1853-56, in dem über 800.000 Menschen ums Leben gekommen sind, darunter 250.000 Russen. News-Commentary تحتوي كل هذه القياسات على عنصر من الحقيقة، حتى إذا لم ينطبق أي منها تماما. ولكن لكي نفهم موقف بوتن الحالي وسلوكه فهناك قياس آخر ربما يكون أكثر أهمية: حرب القرم في الفترة 1853-1856، والتي حصدت أرواح 800 ألف إنسان، بما في ذلك 250 ألف روسي.
    Aber Analogien sind nicht grundsätzlich falsch und solche, die in der Vergangenheit falsch waren, können heute richtig sein. Eines der Argumente für den Vietnamkrieg war die so genannte Domino-Theorie: Wenn Südvietnam an die Kommunisten fallen würde, wären andere Länder in Südostasien ebenfalls dem kommunistischen Vormarsch ausgeliefert. News-Commentary ولكن أسلوب القياس ليس دوماً على خطأ، وتلك القياسات التي أثبتت خطأها في الماضي قد يتبين لنا أنها على صواب اليوم. كان من بين التحضيرات لحرب فيتنام ما أطلق عليه "نظرية الدومينو". فإذا ما سقط جنوب فيتنام بين أيدي الشيوعيين، فهذا يعني أن دولاً أخرى في جنوب شرق آسيا سوف تسقط حتماً أمام التمرد الشيوعي.
    Viele Menschen finden mehr Analogien zum mittelalterlichen Leben, als die Menschen von Vorgängen umgeben waren, die für sie schwer verständlich waren. Infolgedessen meinten sie in einer Welt zu leben, die von Dämonen und mysteriösen Kräften bewohnt sei. News-Commentary إن مرحلة ما بعد الحداثة تتحرك بعيداً عن الثقافة العقلانية لما يطلق عليه "العصر الحديث". ويجد العديد من الناس المزيد من القياسات على الحياة في العصور الوسطى، حيث كان البشر محاطين بعمليات كانوا يجدون صعوبة في فهمها. ونتيجة لهذا فقد توهموا أنهم يعيشون في عالم مسكون بالشياطين والقوى الغامضة.
    Die besten Messungen ermöglichen uns, den Anteil des dunklen Alls zu ermitteln. TED القياسات المتواجدة حالياَ تسمح لنا بحساب مقدار ظلام الكون.
    Wir müssen herausfinden, wie sich der Klang des Autos außen ausbreitet, und zwar mit Hilfe akustischer Messungen. TED لذلك علينا أن نعرف، أولًا وقبل كل شيء، كيف تنشر هذه السيارة الصوت في الخارج عن طريق القياسات الصوتية.
    Wenn diese Messungen vorgenommen werden, stellen wir stattdessen fest, dass die Geschwindigkeit als eine Funktion der Distanz mehr oder weniger konstant ist. TED وعندما أخذت هذه القياسات ، بدلا من ذلك وجدنا أن السرعة ثابتة ، مع تغير المسافة.
    Wir haben mit diesen Messungen bewiesen, dass Krokodile isometrisch skalieren, TED لقد أثبتنا مع هذه القياسات أن التماسيح تدرجت بنمط متساوي
    Und so liefen Bagger und ich in der Nacht den Platz ab und nahmen Maß. Open Subtitles لذا، أنا و (باغر) سرنا على طول الملعب .في تلك الليلة، وأجرينا القياسات
    Ich nahm Maß, als du schliefst. Open Subtitles أخذت القياسات بينما أنت نائم
    Weil das Maß für die Wahrscheinlichkeit eines Zahlungsausfalls sinkt, wenn es der Wirtschaft gut geht und im umgekehrten Fall ansteigt, neigen die auf diesen Kennzahlen beruhenden Eigenkapitalanforderungen sich prozyklisch zu verhalten. Dadurch allerdings steigt das systemische Risiko anstatt zu sinken. News-Commentary ولأن القياسات المعيارية لاحتمالات العجز عن السداد تنخفض حين يكون أداء الاقتصاد طيباً وترتفع حين لا يكون أداؤه طيباً، فإن تحديد متطلبات رأس المال استناداً إلى هذه القياسات يميل إلى مسايرة التقلبات الدورية، سواء الصاعدة أو الهابطة. ولكن هذا من شأنه أن يزيد من المخاطرة النظمية الشاملة بدلاً من الحد منها.
    Die Maße stimmen mit Sachsen, Kelten und Vorläufern der Indogermanen überein. Open Subtitles القياسات الرأسية تتوافق مع السيكسونس القديم العرق الآري الأوربي
    Die Patrone für das Schießpulver hatte zwar die richtigen Maße, und auch die richtige Kapazität... Open Subtitles الإختلاف ليس بالامر المُهِم... المُهِم هى القياسات الدقيقة. حتى نحصل على القوة الدافعة المُناسبة.
    Jemand nahm sie alle herab, hing sie wieder auf, hat die Maße nicht hinbekommen. Open Subtitles شخص ما ازالها ثم علقها مرة اخرى لم استطع تقدير القياسات بدقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus