"القيصرية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kaiserschnitt
        
    • zaristischen
        
    • Kaiserschnitts
        
    Selbst wenn das Risiko einer Eklampsie besteht, was nicht der Fall ist, ist ein Kaiserschnitt ein Glücksspiel, das sie beide umbringen kann! Open Subtitles حتى إذا كانت مُعرضة لخطر تسمم الحمل، وهي ليست كذلك الولادة القيصرية هي مغامرة قد تؤدي لقتل أحدهما أو كلاهما
    Wenn der Kaiserschnitt dennoch gemacht wird, könnte sie trotzdem an der Studie teilnehmen? Open Subtitles إن كنا أجرينا الجراحة القيصرية على أية حال كان سيظل بإمكانها تناول العلاج التجريبي صحيح؟
    Ihr Kaiserschnitt verursachte heftige nach-Wehen Schmerzen, also wurden Sie für die meiste Zeit der ersten zwei Tagen sediert. Open Subtitles عمليتك القيصرية سببت لكِ آلاماً مبرحة بعد الولادة لذا فقد كنتِ تحت تأثير المسكنات في أول يومين
    Die Mutter ist in Genesung von ihrem Kaiserschnitt, Open Subtitles كيف هم الان؟ الأم في تحسن من العملية القيصرية
    Es gab einige Komplikationen während des Kaiserschnitts. Open Subtitles لقد حدثت بعض التعقيدات أثناء الولادة القيصرية
    Manchmal überlebt eine der Mütter einen Kaiserschnitt nicht. Open Subtitles أحياناً، إحدى الأمهات لا تنجو من العملية القيصرية
    Es gibt Fälle, in denen ein frühzeitiger Kaiserschnitt die Mutter retten konnte. Open Subtitles -هنالك حالاتٌ حيث العملية القيصرية المُبكرة أنقذت الأم بعد تسمم الحمل
    Er wird nur beim Kaiserschnitt da sein und bevor wir operieren, wird er gehen, genau wie bei einer gewöhnlichen Geburt. Open Subtitles سيكون هُناك من أجل العمليّة القيصرية و بعدها سيذهب ، قبل أن نقوم بالمجارحة و كأنها عملية ولادة طبيعيّة.
    Ich habe mit Ihrem Chirurgen gesprochen. Er hat mit Ihnen über einen Kaiserschnitt geredet. Open Subtitles تحدثت مع طبيبك قال إنه ناقش معك أمر العملية القيصرية
    Wir sollten es vorsichtig und mit Respekt behandeln, und wir sollten ihm nicht in die Quere kommen, sagen wir mal mit einem Kaiserschnitt oder mit Antibiotika oder übermäßiger Reinlichkeit, ohne eine sehr gute Begründung. TED يجب أن نتعامل معه بحذر و احترام، ولا نريد أن نتلاعب به، فلنفرض العمليات القيصرية أو المضادت الحيوي أو النظافة الزائدة، بدون سبب حقيقي.
    Da über viele dieser Faktoren in der Kindheit entschieden wird und wir sie nicht beeinflussen können, sind sie unvermeidlich. Der Kaiserschnitt sollte Leben retten und das tut er täglich. Die meisten Medikamente haben stichhaltige Gründe -- besonders für Kinder. TED لأن العديد من مجريات مبكرة ذكرتها تواً ولم نستطع التأثير على مثلها، ليست محتومة، مثلاً، اخترعت القيصرية لتحافظ على الحياة، وهي تجرى بشكل يومي، ومعظم الأدوية توصف لسبب منطقي، خاصة للرضع، وهكذا.
    Es wird mit Kaiserschnitt geholt, bevor wir die Therapie starten. Open Subtitles -ستحتاجين الذهاب لقسم الولادة القيصرية قبل العلاج
    Das ist von meinem Kaiserschnitt. Was mache ich eigentlich? Open Subtitles هذه من العملية القيصرية ما الذي أفعله؟
    Wir müssen einen Kaiserschnitt einplanen. Open Subtitles لكن يجب أن نحدد موعداً للولادة القيصرية
    Ein Kaiserschnitt kann schwierig sein. Open Subtitles الجراحة القيصرية قد تكون مختلفة.
    Gut, wir machen jetzt gleich einen Kaiserschnitt. Open Subtitles حسناً ، سنجري العمليّة القيصرية حالاً.
    Naomi hat den Kaiserschnitt verweigert, weil die Chancen nicht gut genug sind. Open Subtitles (ناعومي) ترفض الذهاب لقسم القيصرية احتمالات نجاحها ضعيفة
    Es gibt ein Problem, ein Kaiserschnitt wäre zurzeit äußerst gefährlich für Naomi. Open Subtitles هنا المشكلة -ستكون الجراحة القيصرية خطيرة جداً على (ناعومي )
    - Ich brauch Ihr O.K. für den Kaiserschnitt. Open Subtitles -أريدك أن توافق على الجراحة القيصرية
    Ich habe ihren Segen zum Weitermachen... und zur heutigen Durchführung des Kaiserschnitts. Open Subtitles اليوم القيصرية بالجراحة لأمضي - هذا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus