Wenn Sie Geld haben, können Sie natürlich Wert bekommen. | TED | اذا كان بحوذتك المال،فبالطبع يمكنك شراء القيمه |
Beherrscht Euch, mein Herr. Wenn sie entehrt wird, ist sie als Königin kein Lösegeld mehr Wert. | Open Subtitles | اذا أهانت فسوف تكون عديمة القيمه كملكه وأيللا لن يتزوجا |
Wir mögen uns bei Kunst nicht auskennen, aber wir kennen ihren Wert. | Open Subtitles | نحن جميعا ربما لا نقدر الموهبه الفنيه ولكن القيمه الماديه شيئا اخر |
Sie werden nie mehr hungrig sein. Sie werden die wahren Werte besitzen, den Wert der Liebe. | Open Subtitles | سوف يحصلوا علي القيمه الحقيقيه قيمه الحب 000 أن تحب وتشارك وتريح |
Ist es in der Welt so weit gekommen, dass Nahrung, das Grundbedürfnis der Menschen, so viel Wert ist? | Open Subtitles | اذا عاد العالم الى زمن يوجد به الطعام اكثر الاحتياجات الانسانيه الاساسيه هل يساوى حقاً هذه القيمه |
Das Land, das er erwarb, war nicht viel Wert. | Open Subtitles | ترا بإن الأرض الذي اشتراها التاجر ضيئلة القيمه بحد ذاتها لكن |
"Den wahren Wert ihres Grundstücks." | Open Subtitles | ليزلي تيلر , بعد ظهر ذلك اليوم عن القيمه الحقيقيه لإرضها |
Und aktuellen Berechnungen zufolge ist ein Leben zurzeit 7,9 Millionen Dollar Wert. | Open Subtitles | و وفقا الى الحسابات المقبوله القيمه الحقيقيه للحياه هي 7.9 مليون انت لم تقدم البنسات على ذلك حتى |
Aber was sonst gibt dem menschlichen Leben seinen Wert. | Open Subtitles | لكن... من الذى أعطى حياة الإنسان هذه القيمه على كل حال ؟ |
Alles, was an dir einen Wert hat, habe ich geschaffen. | Open Subtitles | وكل القيمه التى حصلت عليها, أنا صنعتها. |
Ich hoffe nur, dieser Ryan ist es Wert. | Open Subtitles | هذا الريان يستحق هذه القيمه |
Ich hoffe nur, dieser Ryan ist es Wert. | Open Subtitles | هذا الريان يستحق هذه القيمه |