"الكافى" - Traduction Arabe en Allemand

    • genug
        
    Das ist unangenehm genug, auch ohne, dass du es schlimmer machst. Open Subtitles هذا شئ مؤلك بالقدر الكافى ولا تجعليه اسوأ من هذا
    Würden sie doch weit genug vom Pfad abkommen und in die Schlucht stürzen. Open Subtitles أتمنى أن يكون بعيداً بالقدر الكافى ليسقط من على أرتفاع 2.000 قدم
    Ich hab herausgefunden, dass ich für diesen Tanz nicht genug Geld verdiene. Open Subtitles أنا أقكر بإنى لا يمكننى صنع المال الكافى مقابل تلك الأشياء
    Hat nicht genug gegessen. Ich fühl mich wohl, Mrs. Cooper. Open Subtitles لقد كانت شجاعة , هذه المخلوقة الصغيرة, ولم تاكل بالقدر الكافى
    Wenn wir tief genug tauchen könnten, wären wir alle überrascht, welche Kreaturen wir da unten finden würden. Open Subtitles لو أستطعنا الوصول للعمق الكافى سنكون مندهشين بالفعل من المخلوقات الموجودة بالإسفل هناك
    Nun, vielleicht, wenn sie groß genug wäre. Open Subtitles حسناُ , ربما يستطيع لو كان كبيراُ بالقدر الكافى
    Hat sie genug davon, um...? Um sich ein Ende zu machen. Open Subtitles هل لديها القدر الكافى لذلك لتضيع بقية حياتها
    Nun, wenn sie hübsch genug ist, muss sie gar nichts tun. Open Subtitles حسناً , لو كانت جيدة بالقدر الكافى لا يجب عليها الذهاب إلى أى مكان
    Nun, hat sie genug, um damit... Nein. Aber damit wird der Rest einfacher. Open Subtitles هل لديها القدر الكافى لذلك لتضيع بقية حياتها
    Ja, aber nicht schnell genug, um dich zu schlagen. Open Subtitles آجل , ولكن ليست سريعة بالقدر الكافى لكى تهزمك
    Wir haben Zeit genug zum Essen, Trinken und Reden. Open Subtitles لدينا الوقت الكافى لتناول الطعام , الشرب والتحدث
    Es ist immer noch genug übrig, was du hassen kannst. Open Subtitles مازال هنا القدر الكافى من الرجل لكى تكرهه
    Es ist immer noch genug übrig, was du hassen kannst. Open Subtitles مازال هنا القدر الكافى من الرجل لكى تكرهه
    Einige der Piloten werden reich, wenn sie lange genug leben. Open Subtitles بعض من طيارى رش المبيدات يغتنون فقط لو عاشوا بالقدر الكافى
    Ich kenne dieses Haus gut genug, um wenigstens Wasser kochen zu können. Open Subtitles أعرف هذا المنزل بالقدر الكافى لكى أغلى الماء
    Sie sind stark genug, um einer Frau die Gurgel zuzuhalten... und sie zu Boden zu werfen? Open Subtitles قوى بالقدر الكافى لتمسك بإمرأة وتليقها على الأرض ؟
    - Das habe ich nie getan, Sir. - Aber Sie sind stark genug dazu. Open Subtitles لم أفعل ذلك أبداً يا سيدى ولكنك قوى بالقدر الكافى
    Er ist also nicht aggressiv genug? Open Subtitles ليس شجاعاً بالقدر الكافى أليس هذا صحيحاً ؟
    Wenn wir sofort angreifen, haben unsere PiIoten dann genug Sprit? Open Subtitles لو اننا اطلقنا الطائرات فى الحال , هل سيكون لدى طيارينا الوقود الكافى للرجوع ؟
    Er wäre kein schlechter Türstopper. Sein Hintern ist groß genug. Open Subtitles يمكنهم إستخدامة كبوابة فإنة ضخم بالقدر الكافى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus