"الكثير من الأمور" - Traduction Arabe en Allemand

    • viele Sachen
        
    • viele Dinge
        
    • zu viel
        
    • eine Menge
        
    • viel zu
        
    • einiges
        
    • ist viel
        
    • so vieles
        
    • vielen Dingen
        
    • so viel
        
    Ich hab so viele Sachen um die Ohren, komm schon, wach auf. Open Subtitles لدي الكثير من الأمور لأقلق بشأنها هيا انهض
    Ed, es gibt viele Sachen, die ich vergeben kann, aber das gehört nicht dazu. Open Subtitles إد، هناك الكثير من الأمور يمكنني أن أغفرها لكن هذا ليس أحدها.
    Hören Sie, hier passieren viele Dinge, von denen mir niemand was sagt. Open Subtitles أصغي، ثمة الكثير من الأمور تحدث هنا لا يخبرني أحد بها،
    Diese Leute warten nicht. Es steht zu viel auf dem Spiel. Open Subtitles هؤلاء الرجال لن ينتظروا هناك الكثير من الأمور على المحك
    Als Junge habe ich über eine Menge Dinge gegrübelt, etwa: Wie wäre es wohl, ein Hund zu sein? Empfinden Fische Schmerz? TED كانت الكثير من الأمور تثير حيرتي في طفولتي، مثلا: كيف سيكون الأمر لو كنت كلبا؟ هل يحسّ السمك بالألم؟
    Mannomann. Sie haben viel zu erklären. - Viele Leute suchen nach Ihnen beiden. Open Subtitles ياللهول، عليكم تفسّير الكثير من الأمور الكثير من الأشخاص يبحثّون عن كلاكما
    Oh, es gibt einiges an Sex, Lügen und Videobändern in der Gruft von Lex. Open Subtitles أوه، هناك الكثير من الأمور الجنسية، الأكاذيب و أشرطة الفيديو في مكان ليكس
    Tut mir superleid. Ich weiß, es ist viel, ein Hunne, ein Affe. Open Subtitles انا متأسف جداً الكثير من الأمور تتوارد، قرد وهوني
    Vivian, es gibt noch so vieles, wovon Sie nichts wissen und worüber wir sprechen müssen. Open Subtitles فيفان , مازال هناك الكثير من الأمور التي لاتعرفينها و يجب علينا التحدث بشأنها
    Wir müssen in vielen Dingen umdenken, Open Subtitles هدفها المعلن هو أن تكون مستدامة بحلول عام 2020 لذا علينا التراجع عن الكثير من الأمور
    Du weißt viele Sachen über viele Menschen nicht. Open Subtitles لا تعرف الكثير من الأمور عن الكثير من الناس.
    Es sind viele Sachen in Ihrem Leben passiert. Open Subtitles ‫أنا متأكدة من أن هناك الكثير من الأمور المثيرة ‫حدثت في حياتك
    Ja, aber ich habe über viele Sachen nachgedacht. Open Subtitles بكلِّ تأكيدٍ... ولكن... أنا أفكّر في الكثير من الأمور.
    Aber ich habe dort viele Dinge gesehen, die mich verändert haben. Open Subtitles لكني رأيت الكثير من الأمور هناك جعلت مني شخصا آخر
    Aber ich habe dort viele Dinge gesehen, die mich verändert haben. Open Subtitles لكني رأيت الكثير من الأمور هناك جعلت مني شخصا آخر
    Und bei dieser Misswahl kann einfach zu viel schiefgehen. Open Subtitles وهناك على ذلك المسرح هناك الكثير من الأمور التي يمكن أن تسوء
    Es ist zu viel Zeit vergangen. Es ist zu viel passiert. Open Subtitles مر الكثير من الوقت استجدت الكثير من الأمور
    Ich habe so ein Gefühl, das sind dieser Tage eine Menge. Open Subtitles لدي شعور بأن الكثير من الأمور بهذه الأيام جزء منه
    Ein Name sagt eine Menge über einen Menschen aus. Open Subtitles يمكنك معرفة الكثير من الأمور عن شخص ما من خلال اسمه
    Ich weiß, es ist wichtig, über aktuelle Ereignisse informiert zu sein, aber da gibt es so viel zu verarbeiten, dass es einen ganz verwirrt. Dann legten sie die Essstäbchen am Tisch aus. Falls die Chinesen sauer waren... Open Subtitles أجد أن هناك الكثير من الأمور التي علي أن أعرفها وهذا يحيّرني مساء الخير سيدتي
    Aber es gab eine Anhörung im Parlament und genug schmutziges Zeug - und einiges ist an Mayfield haften geblieben. Open Subtitles و لكن بذلك الوقت كانت هناك أسئلة توجه داخل البرلمان و وحده الله يعلم ما كانت و الكثير من الأمور ظلت عالقة
    Es ist älter, aber es ist viel aufschlussreicher. Open Subtitles إنها أقدم, و لكنها تكشف الكثير من الأمور.
    O Gott. Sie ist so vieles. Open Subtitles إنّها تعبّر عن الكثير من الأمور بالنّسبة لي
    Du warst in sehr vielen Dingen sehr gut. Mit der realen Welt klarzukommen, gehörte aber nicht dazu. Open Subtitles أنت جيد في الكثير من الأمور ما عدا التعامل مع الواقع
    Es gibt da noch so viel, was wir zusammen machen können. Open Subtitles ما زال هناك الكثير من الأمور يمكننا ان نفعلها سوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus