"الكثير والكثير من" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr und
        
    • sehr viele
        
    • vielen
        
    Nun, in den letzten zehn Jahren haben wir bei Menschen drei wesentliche negative Konsequenzen beobachtet, die das Anbieten von mehr und mehr Auswahlmöglichkeiten mit sich bringt. TED في العقد الماضي راقبنا ثلاث عواقب سلبية لعرض الكثير والكثير من الخيارات على الناس
    Aber wenn mehr und mehr Leute nach Beijing gehen, erhöhen sie auch die Gefahr einer Revolution. TED ولكن عندما يذهب الكثير والكثير من الناس إلى بكين. يسببوا أيضاً خطر إشتعال ثورة.
    damit sie mehr und mehr Tests machen können, und damit sie leben können, ohne das Gefühl zu haben, dass ihre Körper ihnen davonlaufen. TED ويمكنهم عمل الكثير والكثير من الاختبارات يمكنهم العيش دون الشعور بأن أجسادهم تنفر منهم
    Und ich habe Ihnen schon vorhin gesagt, dass wir vielleicht sehr viele Roboter einsetzen wollen, um die Beschränkungen durch die Größe zu umgehen. TED وأخبرتكم سابقاً ربما نحتاج إلى توظيف الكثير والكثير من الروبوتات لنتغلب على قيود الحجم.
    Sie können sich vorstellen, dass man sehr viele Menschen untersuchen müsste. TED لو أردت أن تقوم بدراسة كتلك، تصوّر أنه يفترض بك فحص الكثير والكثير من الناس.
    Außerdem möchten wir öffentliche Verkehrsmittel, sehr viele davon, öffentliche Verkehrsmittel, die sauber und gediegen sind. TED ونريد نقلاً عاماً الكثير والكثير من النقل العام، نقلاً عاماً نظيفاً ومحترماً
    Und das Modell, mit dem wir in Krankenhäusern arbeiten, und in vielen, vielen anderen Gebäuden, beinhaltet, die Außenwelt draußen zu halten. TED والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا.
    Wie wird es dann aussehen? Heutzutage stehen wir vor riesigen Problemen mit Lebensraumverlust. mehr und mehr Leute, Milliarden Menschen, wer weiß, wie viele es in 100 Jahren sind, und wie wenig Raum wir haben werden, um sie unterzubringen, also müssen wir unsere Sichtweise auf Städte ändern. Sehen wir uns das Bild links von New York City heute an. Sie sehen, wie grau und braun es ist. TED ما الذي ستكون عليه ؟ لدينا تحديات ضخمة في أيام فقدان الموطن هذه، لدينا الكثير والكثير من الناس ملايير البشر ، خلال 100 عام ، الله أعلم كم عدد البشر وما ضيق المساحة المتوفرة لكل هؤلاء لذلك فإنه علينا أن نغير الطريقة التي نرى بها المدن وبالنظر إلى هذه الصورة في اليسار من مدينة نيويورك اليوم يمكنكم مشاهدة الألوان الرمادية والبنية فيها
    Trotz dieser drei aufregenden Revolutionen ist das leider nur der Anfang. Es gibt immer noch sehr viele Herausforderungen. TED بينما تلك الثورات الثلاثة المثيرة قائمة، لسوء الحظ، هذه البداية فحسب، ومازال هناك الكثير والكثير من التحديات.
    Das weiß ich auch. Ich frage, ob du sehr viele Freundinnen hattest? Open Subtitles أدركت هذا، أنا أسال فحسب إن كان هناك الكثير والكثير من الفتيات.
    Nochmal, wenn Sie sehr viele dieser Roboter haben, ist es unmöglich, all diese Informationen zentral zu koordinieren, schnell genug, damit die Roboter die Aufgabe lösen können. TED مرة أخرى ، اذا كان لديك الكثير والكثير من الروبوتات ، من المستحيل تنسيق كل هذه العمليات مركزياً بالسرعة الكافية ليتمكن هذا الروبوت من تحقيق المُهمة.
    Heute müssen wir, wenn wir irgendwo ein großes neues Wohnhaus bauen müssen, sehr viele Aufzüge und viele Feuertreppen bauen, und sie verbinden über diese langen, anonymen, tristen Korridore. TED على نقيض ذلك، عندما نضطر الى بناء مجمع سكني كبير في مكان ما، سيتوجب علينا بناء الكثير والكثير من المصاعد و المزيد من سلالم الحريق وعلينا أن نربطهم ببعض بواسطة ممرات طويلة ومجهولة وكئيبة.
    Altes Dorf, sehr viele neue Häuser. Open Subtitles بلدة قديمة، لكن مع الكثير والكثير من المنازل الجديدة"
    Bei einem Fehler kann alles in sich zusammenfallen. Es braucht oft sehr viele Versuche bis zu dem magischen Moment, bis das, was man versucht hat zu bauen, plötzlich lebensfähig wird. TED ُيفصل رمز ومن ثم ينهار، وعادة ما يستغرق الأمر الكثير والكثير من المحاولات حتى تلك اللحظة السحرية عندما يتحقق ماكنت تحاول بناءه .
    und wenn man lange Zeit im Krankenhaus ist, begegnet man vielen Arten von Irrationalität. TED ولاحظ أنك لو قضيت وقتا طويلا في مستشفى فستلاحظ الكثير والكثير من اللاعقلانية.
    Und nach vielen, vielen Meetings war ich begeistert, dass dieser Mann, Ahmad Fawzi, wirklich einer meiner Helden und Mentoren, es geschafft hat, UNICEF ins Boot zu holen. TED وبعد الكثير والكثير من الاجتماعات واللقاءات يسعدني أن هذا الشخص كان أحمد فوزي أحد أبطالي ومن الموجهين حقا نجح في الحصول على مشاركة منظمة اليونسيف بعد جهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus