"الكوابيس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Alpträume
        
    • Albtraum
        
    • Albträumen
        
    • Alpträumen
        
    • die Albträume
        
    • Alptraum
        
    • träumt
        
    • - Albträume
        
    Ja, aber ich kann so spät nichts essen, sonst bekomme ich Alpträume. Open Subtitles صحيح. ولكن لا أستطيع الأكل في هذا الوقت وإلا راودتني الكوابيس.
    Wenn er Alpträume hat, macht er manchmal Lärm. Open Subtitles انه يكون أحيانا مزعجا في الليل بسبب الكوابيس
    Außerdem ertrage ich die Alpträume nicht länger. Open Subtitles بالإضافة , لا أستطيع الحلم بهذه الكوابيس
    Und dann wurde natürlich unser schlimmster Albtraum wahr: Sie ließen den Motor absaufen. TED وفي النهاية, شهدنا أبشع الكوابيس: أبطلوا محرك السيارة.
    Die lebensbedrohliche Erfahrung wiederholt sich in Albträumen und Flashbacks. TED يمكن أن ترى الكوابيس والتخيلات للأشياء التي يمكن أن تقتلك.
    Von Alpträumen, Schauergeschichten, Erniedrigungen... von all den Dingen, die ich vergessen möchte. Open Subtitles عن الكوابيس و الرعب و الإذلال كل ما ارغب أن انساه
    die Albträume werden bald Wirklichkeit. Open Subtitles خلال ساعات ، الواقعية تنطوي تماماً داخل عالم الكوابيس
    "Alptraum" auf französisch... Lehrte dich dein Vater zu berichten? Open Subtitles في الحقيقة أمي من علمتني الكوابيس بالفرنسـية جيبز :
    - Kennst du diese Alpträume? Open Subtitles تعودت ان ارى الكوابيس المرعبه كل ليله حقا
    Auch die Alpträume kamen seltener. Bis zu jenem Tag ich war etwa neun oder zehn Open Subtitles لم تنتابني الكوابيس حتي جاء يوم وأنا في التاسعة أو العاشرة
    Erinnerst du dich an die Alpträume, unter denen ich als Kind litt? Open Subtitles هل تذكّر تلك الكوابيس التي عانيت منها وأن صغير؟
    - Nur ein Alptraum Reinette, keine Sorge! Jeder hat Alpträume. Open Subtitles إنه مجرد كابوس يا رينيت، لا تقلقي الجميع يرون الكوابيس
    Seht, Ich sehe ein was ihr mir sagt aber der Stress und die Alpträume sind einfach zu viel. Open Subtitles إنظروا, أقدر كل ما تقولونه يا رفاق و لكن التوتر و الكوابيس كانوا أكثر من اللازم
    Es gibt die reale Welt und die Welt der Alpträume. Das ist so, oder nicht? Open Subtitles هنالك العالم الحقيقي و هنالك عالم الكوابيس
    Und keine Geschichten mehr vom Hummermann, er hatte die ganze Woche Alpträume. Open Subtitles و لا تروي له قصص الرجل الكركند، لقد ظلت الكوابيس تراوده طوال الأسبوع الماضي
    Ein Albtraum ist ein Symptom für reale Probleme. Open Subtitles إن الكوابيس لا شيء سوى علامة للمشاكل الحقيقية
    Er muss aus dem Albtraum, in dem er gefangen ist, herübergekommen sein. Open Subtitles أعتقد أنه عبر خلال عالم الكوابيس الذي كان محاصراً به
    Nach all den Ängsten, all diesen Albträumen... die Augen endlich zu einem Himmel erheben zu können... der nicht mehr schwarz von verschlingenden Raubvögeln ist. Open Subtitles بعد كل هذا الرعب بعد تلك الكوابيس أن يكونوا قادرين على رفع أعينهم لسماء
    Ja, zwischen den Albträumen. Die Mauern erdrücken mich. Open Subtitles نمت جيداً مع بعض الكوابيس الجدران أضاقت علي الخناق
    Ich hab es für ihn gemacht. Ich dachte das könnte bei den Alpträumen helfen. Open Subtitles صنعتُه له، ظننتُ أنّه قد يفيد مع الكوابيس
    Wir müssen die Albträume nur verjagen. Open Subtitles علينا فقط أن نجعل تلك الكوابيس ترحل ثانية
    Anscheinend, wenn man sie abspielt, träumt man vom Meer und von Meerjungfrauen, und man hat keine Albträume mehr, in denen dich tote Menschen durch die Wälder jagen. Open Subtitles على ما يبدو ، إن قمت بتشغيله ستحلم بالمحيطات وحوريات البحر ولن تصيبك الكوابيس
    - "Albträume"! Open Subtitles - الكوابيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus