"الكومة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Haufen
        
    • Stapel
        
    Ich schmeiß es einfach auf den Haufen und es wird gleich oben draufgelegt. TED فقط أرميها الى الكومة، وسيتم إضافتها الى قمة الكومة.
    Aber wenn Sie einem Kind zwei Haufen Wäsche zum falten anbieten, einen kleinen und einen grossen, welchen wird es wählen? TED و لكن إذا عرضت عليهم كومتين من الغسيل ليقوموا بطيها، أيهما سيختارون، الكومة الصغيرة أم الكبيرة؟
    Konstantinopels Mauern verdanken wir unsere klassische Vergangenheit: dieser Haufen Ziegel und Marmor hatte das antike Wissen bewacht. TED بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم.
    Ich leg ihn ganz oben auf den Stapel, den ich nie durchsehen werde. Open Subtitles أرسلي إليّ سيرتك الذاتية سأضعها على قمة الكومة التي لن أنظر إليها
    Immer, wenn man glaubt, man hätte den Stapel auf dem Schreibtisch erledigt, wartet schon ein Neuer. Open Subtitles كلّ مرة تظن أنّك إنتهيت من تلك الكومة علي مكتبك، تجد أنّ واحدة أخري تنتظرك
    der ganze Haufen ist zu einem grünen Hang des Lebens geworden. TED الكومة بأكملها كانت ساترا أخضر مليء بالحياة
    Sie waren barfuß und mit jedem Schritt sanken ihre Zehen in den Dreck, was dazu führte, dass hunderte von Fliegen von dem verrottenden Haufen aufstoben. TED وكانا حافيي القدمين، ومع كل خطوة كانت أصابع أقدامهما تغوص في القمامة باعثةً مئات الذباب وقد تناثر من الكومة النتنة.
    Ais du rückwärts taumelnd mit lautem Krachen in diesem Haufen Geschirr gelandet bist, Open Subtitles عندما إنقلـبت للخـلف وهبطـت مُحطّمــاً على تلك الكومة من الصحون القذرة
    Nun, möge dieser Haufen Widersprüche sich selbst verbrennen. Open Subtitles الآن دعوا هذه الكومة من التناقضات تحرق نفسها بنفسها
    Ich habe die neuen Bücher noch nicht durchgesehen. Tu es auf... den Haufen. Open Subtitles لم أرى الذي وصل جديدا ً ضعيه هناك في تلك الكومة
    Du hast gewartet, bis dein Gepäck auf dem Haufen landete. Open Subtitles لأنك لا تستطيعي أن تنتزعي أغراضك قبل أن يضعها العمال في الكومة
    Das Resultat ist dieser zweibeinige Haufen Scheiße. Open Subtitles النتيجة التى منها تلك الكومة المتنفلة من الفضلات
    Unser Job ist es nicht, das System zu Fall zu bringen. Er ist, diesen Haufen abzuarbeiten, einen Fall nach dem anderen. Open Subtitles اصغي، وظيفتني ليست إسقاط النظام بل تقليل تلك الكومة بملف واحد كل مرة
    Kann mir jemand sagen, wem dieser Haufen Pulver gehört? Open Subtitles إذاً أيمكن لأحد أن يقول لي من يملك هذه الكومة من الغبار.
    Nach einiger Zeit wurde der Haufen einfach so groß, dass ich es den Abend vorher nicht rausstellen konnte, weil die Leute dann Fragen stellen würden. Open Subtitles بعد فترة ,أصبحت الكومة كبيرة للغاية لا أستطيع إخراجها في الليل و إلا سيبدأ الناس بطرح الأسئلة
    Ich hätte es fast auf den verrückten Haufen getan, aber dann dachte ich mir... wir haben nichts nach zwei Monaten und wir sind verzweifelt. Open Subtitles حسنا أنا ضعت في هذه الكومة المجنونة ولكني اكتشفت أننا لم نصل لشيء بعد شهرين
    Okay, aber irgendwo in diesem Haufen ist die Antwort darauf, wo ich war. Open Subtitles حسناً، لكن في مكان ما في هذه الكومة يوجد جوابٌ حول مكان إختفائي.
    Und wenn sie stirbt, gibt es eine Zeremonie, wo sie diesen Stapel, Zalanga genannt, zerbrechen und ihre Seele in die Ewigkeit entschwindet. TED و عندما تفارق الحياة, يقومون بطقوس حيث يقومون بكسر هذه الكومة المسماة زلنغا فتذهب روحها الى الخلود.
    Stapel von Karten weiterzukommen. In der Zwischenzeit von 45 Minuten verstärkte sich die Blutung TED استغرق الأمر 45 دقيقة للنزول بوصة لأسفل داخل هذه الكومة من البطاقات
    Ich lege zwei Stapel auf die Bar. Ein Stapel gehört dir. Open Subtitles سأقوم بفعل كومتين هنا على المشرب الكومة الأولى التي هي لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus