Ich schmeiß es einfach auf den Haufen und es wird gleich oben draufgelegt. | TED | فقط أرميها الى الكومة، وسيتم إضافتها الى قمة الكومة. |
Aber wenn Sie einem Kind zwei Haufen Wäsche zum falten anbieten, einen kleinen und einen grossen, welchen wird es wählen? | TED | و لكن إذا عرضت عليهم كومتين من الغسيل ليقوموا بطيها، أيهما سيختارون، الكومة الصغيرة أم الكبيرة؟ |
Konstantinopels Mauern verdanken wir unsere klassische Vergangenheit: dieser Haufen Ziegel und Marmor hatte das antike Wissen bewacht. | TED | بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم. |
Ich leg ihn ganz oben auf den Stapel, den ich nie durchsehen werde. | Open Subtitles | أرسلي إليّ سيرتك الذاتية سأضعها على قمة الكومة التي لن أنظر إليها |
Immer, wenn man glaubt, man hätte den Stapel auf dem Schreibtisch erledigt, wartet schon ein Neuer. | Open Subtitles | كلّ مرة تظن أنّك إنتهيت من تلك الكومة علي مكتبك، تجد أنّ واحدة أخري تنتظرك |
der ganze Haufen ist zu einem grünen Hang des Lebens geworden. | TED | الكومة بأكملها كانت ساترا أخضر مليء بالحياة |
Sie waren barfuß und mit jedem Schritt sanken ihre Zehen in den Dreck, was dazu führte, dass hunderte von Fliegen von dem verrottenden Haufen aufstoben. | TED | وكانا حافيي القدمين، ومع كل خطوة كانت أصابع أقدامهما تغوص في القمامة باعثةً مئات الذباب وقد تناثر من الكومة النتنة. |
Ais du rückwärts taumelnd mit lautem Krachen in diesem Haufen Geschirr gelandet bist, | Open Subtitles | عندما إنقلـبت للخـلف وهبطـت مُحطّمــاً على تلك الكومة من الصحون القذرة |
Nun, möge dieser Haufen Widersprüche sich selbst verbrennen. | Open Subtitles | الآن دعوا هذه الكومة من التناقضات تحرق نفسها بنفسها |
Ich habe die neuen Bücher noch nicht durchgesehen. Tu es auf... den Haufen. | Open Subtitles | لم أرى الذي وصل جديدا ً ضعيه هناك في تلك الكومة |
Du hast gewartet, bis dein Gepäck auf dem Haufen landete. | Open Subtitles | لأنك لا تستطيعي أن تنتزعي أغراضك قبل أن يضعها العمال في الكومة |
Das Resultat ist dieser zweibeinige Haufen Scheiße. | Open Subtitles | النتيجة التى منها تلك الكومة المتنفلة من الفضلات |
Unser Job ist es nicht, das System zu Fall zu bringen. Er ist, diesen Haufen abzuarbeiten, einen Fall nach dem anderen. | Open Subtitles | اصغي، وظيفتني ليست إسقاط النظام بل تقليل تلك الكومة بملف واحد كل مرة |
Kann mir jemand sagen, wem dieser Haufen Pulver gehört? | Open Subtitles | إذاً أيمكن لأحد أن يقول لي من يملك هذه الكومة من الغبار. |
Nach einiger Zeit wurde der Haufen einfach so groß, dass ich es den Abend vorher nicht rausstellen konnte, weil die Leute dann Fragen stellen würden. | Open Subtitles | بعد فترة ,أصبحت الكومة كبيرة للغاية لا أستطيع إخراجها في الليل و إلا سيبدأ الناس بطرح الأسئلة |
Ich hätte es fast auf den verrückten Haufen getan, aber dann dachte ich mir... wir haben nichts nach zwei Monaten und wir sind verzweifelt. | Open Subtitles | حسنا أنا ضعت في هذه الكومة المجنونة ولكني اكتشفت أننا لم نصل لشيء بعد شهرين |
Okay, aber irgendwo in diesem Haufen ist die Antwort darauf, wo ich war. | Open Subtitles | حسناً، لكن في مكان ما في هذه الكومة يوجد جوابٌ حول مكان إختفائي. |
Und wenn sie stirbt, gibt es eine Zeremonie, wo sie diesen Stapel, Zalanga genannt, zerbrechen und ihre Seele in die Ewigkeit entschwindet. | TED | و عندما تفارق الحياة, يقومون بطقوس حيث يقومون بكسر هذه الكومة المسماة زلنغا فتذهب روحها الى الخلود. |
Stapel von Karten weiterzukommen. In der Zwischenzeit von 45 Minuten verstärkte sich die Blutung | TED | استغرق الأمر 45 دقيقة للنزول بوصة لأسفل داخل هذه الكومة من البطاقات |
Ich lege zwei Stapel auf die Bar. Ein Stapel gehört dir. | Open Subtitles | سأقوم بفعل كومتين هنا على المشرب الكومة الأولى التي هي لك |