"الكيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • reicht
        
    Ok. Es reicht. Open Subtitles حسناً، لقد فض الكيل أتريد ممارسة الألاعيب ؟
    Aber es reicht, sein Kind einmal zu ohrfeigen, damit es sich rächt. Open Subtitles و لكن عاقب طفلك مرةً واحدة و سيردّ الكيل لك عندما تطعن في السن.
    Okay, Jetzt reicht's. Leckt mich, ich geh nach Hause! Open Subtitles حسناً، طفح الكيل تباً لكم، سأذهب إلى البيت
    Jetzt reicht's. Leckt mich. Ich geh nach Hause. Open Subtitles حسناً، طفح الكيل تباً لكم، سأعود إلى البيت
    Das reicht! Verschwinde aus meinem Leben, aus meiner Arbeit... Open Subtitles طفح الكيل , أريدك خارج حياتي خارج عملي , خارج منزلي
    Mir reicht's. Ich hab die Schnauze voll. Open Subtitles اقول لك لقد طفح الكيل طفح كيلي من كل هذه القذاره
    Also, das reicht mir jetzt, ich werd dieses Miststück frittieren. Open Subtitles طفح الكيل . سأقوم بقلي هذه السافلة حتى تصبح مقرمشة
    Ich laß dich immer wieder mit diesem Mist durchkommen, aber jetzt reicht es. Open Subtitles وأسمح لكِ بالنجاة بهذا الكلام الفارغ، ولكن طفح الكيل
    - Okay, weißt du was, Bro? Es reicht. - Wir machen eine Stunde lang unsere Handys aus. Open Subtitles أتعرف ، طفح الكيل يا أخي ، كلانا سنغلق هواتفنا لمدة ساعة
    So, mir reicht's. Kannst du das Schiff steuern? Open Subtitles هذا يكفي، طفح الكيل مني هل يمكنك توجيه السفينة؟
    Hör zu, Elliot, mir reicht es jetzt! Das ist einfach zu gefährlich! Open Subtitles إسمعني يا إليوت، لقد طفح الكيل هذا خطرٌ جداً
    Schließlich aber trifft ein Schuss das Kinderzimmer und Sie beschließen, dass es nun reicht. Sie nehmen Ihre weit überlegene Waffe zur Hand und probieren einen klinisch reinen Treffer. News-Commentary ولكن حين تصيب إحدى الطلقات غرفة نوم طفلك في النهاية فإنك تقرر أن الكيل قد طفح وأن هذا يكفي. فتسحب مسدسك الأكثر تفوقاً وتطوراً، وتحاول التصويب بدقة: بحيث تصيب رأس جارك وتبقي على حياة الأبرياء.
    Ich mach das jetzt sechs Jahre mit. Mir reicht's! Open Subtitles لقد خضت ستة سنوات من ذلك لقد طفح الكيل
    Das reicht jetzt. So kann ich nicht arbeiten. Open Subtitles طفح الكيل ، لن أعمل بهذه الظروف
    Mir reicht's. Bevor wir nicht einkaufen waren, lege ich nicht ab. Open Subtitles طفح الكيل ، لن أبحر حتى نذهب للتسوّق
    Das reicht! Wenn ich sterben muss, dann nehme ich Sie mit in die hölle. Open Subtitles طفح الكيل ، لو متّ فسآخذك معي للجحيم
    Jetzt reicht's. Open Subtitles حسنا , لقد طفح الكيل الحفلة انتهت
    Doch dann reicht's ihm und er hält an und sie gehen aufeinander los. Open Subtitles لكن (بونر) كان قد فاض به الكيل وأوقف السيارة وبدأوا في العراك
    Na gut jetzt reicht's! Ich mach dich fertig Mann. Was ist, du Penner! Open Subtitles ،حسناً، لقد طفح الكيل يا رجل ماذا قلت ؟
    Also gut, das reicht. Genug ist genug. Open Subtitles حسناً, هذا يكفى لقد فاض بى الكيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus