"الكيماويات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Chemikalien
        
    • chemische
        
    • Chemikalie
        
    • Chemikalientransport
        
    • agrochemischen
        
    Sie behandeln sie mit allen möglichen Chemikalien. Das Scheißzeug macht dich krank... Open Subtitles لقد انتهوا من معالجتها بشتى أنواع الكيماويات تلك المواد ستجعلك مريضاً..
    Erstens: Der Einsatz von wasserlöslichen CO2-aufnehmenden Chemikalien. TED أحدها هو استخدام ثاني أكسيد الكربون الذي يلتقط الكيماويات المذابة في الماء.
    Komplexe Maschinen gehen nicht. Knarren und Sprengstoffe haben chemische Teile. Open Subtitles لا يتشكل فى آلات معقدة المسدسات و المتفجرات بها بعض الكيماويات
    Komplexe Maschinen gehen nicht. Knarren und Sprengstoffe haben chemische Teile. Open Subtitles لا يتشكل فى آلات معقدة المسدسات و المتفجرات بها بعض الكيماويات
    Die Sache ist die - Vernon wurde dieser Chemikalie nicht zufällig ausgesetzt. Open Subtitles الحقيقة أن تعرض فيرنون لهذه الكيماويات لم يكن حادثة
    Ist wahr. Da ist irgend eine Chemikalie in dem Erdbeerzeug. Open Subtitles هذا صحيح هناك نوع من الكيماويات في نكهة الفراولة
    Wir brauchen hier ein Team für einen Chemikalientransport. Open Subtitles يجب أن نحضر وحدة نقل الكيماويات حالا
    Wenn sie wachsen, werden sie um die Minen herum wachsen, ihre Wurzeln werden die Chemikalien in ihnen entdecken, und dort wo die Blumen rot werden, steigt man nicht hin. TED وبينما تنمو، ستنمو حول الألغام، وستكشف جذورها الكيماويات فيها، وعندما تتحول الزهرة إلى اللون الأحمر لا تخطو.
    Eine Krebsepidemie, verursacht durch Chemikalien in der Umwelt, sollte unsere Leben verkürzen. TED وباء السرطان المُسبب بواسطة الكيماويات في البيئة كان سيعمل على تقصير أعمارنا.
    Mit Chemikalien, mit Explosionsstoffen. Open Subtitles الذين يتناولون الكيماويات أو المواد المتفجرة
    Ich habe Kopfweh, die Chemikalien würden mir nicht gut tun. Open Subtitles هل ستأتي معي ؟ في الواقع أتمنى ، لكني أشعر بصداع خفيف بسبب الشمس ، على ما أعتقد و أخشى أن تزيد الكيماويات منه
    Daher müssen diese Chemikalien von einer anderen Person an den Tatort gebracht worden sein. Open Subtitles تلك الكيماويات لابد إنها أحضرت لموقع الجريمة عن طريق شخص آخر
    Diese Chemikalien gelangten nie zu Brunnen G und H - wir zeigen es. Open Subtitles تلك الكيماويات لم تصل إلى تلك الأبار حتى مسافة ميل واحد واستطيع أن أثبت لكم ذلك
    Das chemische Blutbild hat einen Kreatininwert von über 2,5 ergeben. Open Subtitles أظهر فحص الكيماويات مستوى الكريتانين أكثر من 2.5
    Es lassen sich in jedem getesteten Menschen, auch bei Säuglingen, industrielle und landwirtschaftliche, chemische Giftstoffe nachweisen. Open Subtitles في الحقيقة، الكيماويات السامة الصناعية والزراعية تظهر الأن في كل نتائج التحاليل بما في ذلك تحاليل المواليد الجدد.
    Eine explosive chemische Verbindung... die in Experimenten mit Blitzlichtfotografie eingesetzt wurde. Open Subtitles نترات الفضة خليط من الكيماويات المتفجرة
    Nehmen wir einmal für einen Moment lang an, nur einen Moment, dass Sie richtig liegen... und dass diese Chemikalie ein abweichendes Verhalten auslöst. Open Subtitles لثانية فقط أ نكِ محقة وتلك الكيماويات تسبب السلوك المنحرف
    Die guten Nachrichten sind, wenn man sie so nennen mag, dass das tödliche, metallische Element auf den Boden gesunken ist, also ist die Chemikalie, die die Meerestiere verseucht nicht tödlich für Menschen, nur alles verändernd für Inhumans. Open Subtitles الخبر الجيد هو لو صحت تسميته بهذا هو أن العنصر المعدني المميت غرق إلى القاع لكن الكيماويات التي لوثت البحر
    Das ist dieselbe Chemikalie, die verschüttet wurde, als ich Zentium Labs inspizierte. Open Subtitles هذه نفس الكيماويات التي تسربت عندما كنت أتحقق من المعمل
    Wir brauchen hier ein Team für einen Chemikalientransport. Open Subtitles يجب أن نحضر وحدة نقل الكيماويات حالا
    Er war leitender Forscher für parasitäre Organismen im agrochemischen Labor, dass wir gestürmt haben. Open Subtitles كان يقود بحثا عن بنية الطفيليات بمختبر الكيماويات الزراعية الذي داهمناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus