"الكيمياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Chemie
        
    • Chemielabor
        
    • Alchemie
        
    • Chemiebuch
        
    • Chemieunterricht
        
    • chemischen
        
    • Biochemie
        
    • Chemielehrer
        
    • Chemie-Labor
        
    • Chemiker
        
    • Chemiewissenschaften
        
    • chemisch
        
    • Chemieprofessor
        
    Ermöglicht es die Chemie diese wirklich großen Moleküle zu erstellen was noch nie zuvor gemacht wurde? TED هل ستسمح الكيمياء بصنع هذه الجزيئات الكبيرة حقاً التي لم نتوصل إليها بتاتاً من قبل؟
    Aber wenn man von der zwischenmenschlichen Chemie spricht, ist nur Eins von Bedeutung Open Subtitles لكن متى أنت تتحدّث عن الكيمياء الإنسانية كناك فقط شيء واحد يهم
    Das erste Mal war, als ich im Internat war im Chemielabor. Open Subtitles أول مرة كانت وأنا فى المدرسة الداخلية فى معمل الكيمياء
    Perspektive, diese Art von Alchemie, mit der wir Menschen spielen dürfen, die Angst in eine Blume verwandeln kann. TED المنظور, هذا النوع من الكيمياء نحن البشر نستطيع أن نلعب فيها أن نحول العذاب إلى وردة
    Das Kind kann kaum sein Chemiebuch heben. Open Subtitles لا يمكن لهذ الاطفل ان يحمل كتاب الكيمياء
    Zwei Stunden Chemieunterricht in einer fremden Sprache können sehr einschläfernd wirken. TED ساعتان من حصة الكيمياء بلغة لاتفهمها جيدًا بعد يمكن أن تكون مُنومًا جيدًا جدًا.
    Du lässt mich mit jemandem Chemie machen, der die Pille nimmt. Open Subtitles تريدينني ان ادرس الكيمياء رفقة شخص يستعمل حبوب منع الحمل
    Nun, Chemie ist dominiert von der elektromagnetischen Kraft. TED إذاً، الكيمياء تُهيمِن عليها القوى الكهرومغناطيسية.
    Aber natürlich ist Leben mehr als nur exotische Chemie. TED لكن الحياة طبعاً تتعدى مجرّد الكيمياء غيرالنّمطية.
    Das trifft zusammen mit dem Zeitpunkt, in dem er sich mit Körper und Seele der Chemie verschrieb, denn das war der einzige Trost in seiner Traurigkeit. TED وكان هذا متواكباً مع انغماسه قلباً وقالباً في الكيمياء فقد كانت عزائه الوحيد لأحزانه
    Und der zentrale Punkt ist es, viel komplexe Chemie zu haben, die vor sich hin brodelt. TED والفكرة الأساسية هى أن يكون لدينا الكثير من الكيمياء المعقدة تنزاح جانبا.
    Und wir werden nun etwas Chemie hineintun und etwas Chemie in dieser Zelle betreiben. TED والآن سنضع الكيمياء بالداخل و نجرى بعض التفاعلات الكيميائية فى هذه الخلية.
    Chloe, hast du eben mit deinem Partner aus dem Chemielabor rumgeknutscht? Open Subtitles كلوي هل رأيتك لتوي تقبلين زميلك في مختبر الكيمياء
    Hier steht, er war bei einer Explosion im Chemielabor der Staatsuniversität von Kansas im letzten Sommer dabei. Open Subtitles ذكر هنا أنه كان موجوداً أثناء إنفجار معمل الكيمياء في جامعة ولاية كنساس الصيف الماضي أثناء مخيم الكيمياء
    Eine etwas vereinfachte Darstellung, aber im Grunde war die Schaffung des Steins Ziel der Alchemie als einer frühen Form von Wissenschaft, die stoffliche Wandlungen untersuchte. Open Subtitles إنه تصوير بسيط، لكن أساسياً تكوين الحجر كان هدف الكيمياء التي كانت الشكل الأولي للعلم وتدرس التحويل في جميع أشكالها.
    Hey, ihr Leute habt mein Chemiebuch gefunden? Open Subtitles هل وجدتما كتاب الكيمياء خاصّتي ؟
    Soweit es mich betrifft, ist dein Chemieunterricht beendet. Open Subtitles كل ما اخشاه هو ان تعليمي لك في الكيمياء انتهى
    Sie haben Glück, dass ich ich heute keine Zeit für die chemischen Einzelheiten habe. TED الأن ولحسن حظكم، ليس لدي الوقت اليوم للحديث فى تفاصيل هذه الكيمياء .
    Was Pflanzen also haben - wo wir Bewusstsein, Sprache und die Möglichkeit, Werkzeuge herzustellen, haben - ist Biochemie. TED فما تملك النباتات ونحن لدينا الوعي وصناعة الأدوات واللغة لديهم الكيمياء الحيوية
    Mein innerer Chemielehrer musste das einfach loswerden, bevor wir weitermachen können. TED أسف. فمدرس الكيمياء بداخلي بحاجة ليُنَفِّسَ عن ذلك قبل أن نتقدم في هذا العرض.
    Das Chemie-Labor ist gleich rechts um die Ecke, hinter den Büros. Open Subtitles مختبر الكيمياء تساوي الحق قاب قوسين أو أدنى, وراء المكاتب.
    Organische Chemiker bilden Moleküle, sehr komplexe Moleküle, indem sie ein großes Molekül in kleine Moleküle teilen und durch Reverse Engineering. TED جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية.
    Und warum wird der Preis „für Wirtschaftswissenschaften“ verliehen, anstatt einfach nur für „Wirtschaft“? Die anderen Preise werden ja auch nicht für „Chemiewissenschaften“ oder „Physikwissenschaften“ verliehen. News-Commentary ولكن لماذا تدعى جائزة في "علوم الاقتصاد" وليس في "الاقتصاد" فحسب؟ فالجوائز الأخرى لا تُمنَح في "علوم الكيمياء" أو في "علوم الفيزياء".
    Als Chemiker begann ich mit meinen Studenten daran zu arbeiten, die individuellen DNS-Basen direkt chemisch zu bearbeiten, um die Mutationen zu reparieren, statt sie nur zu zerstören. TED كوني كيمائي، بدأت العمل مع طلابي لتطوير طرق لتنفيذ الكيمياء مباشرة على قاعدة حمض نووي لفرد للإصلاح الفعلي، بدلًا من عرقلة، الطفرات المسببة للأمراض الوراثية،
    Das ist Korporal Miller. Im Zivilleben ein Chemieprofessor. Open Subtitles والان هذا هو رجلنا المنشو د العريف ميلر انه بروفيسيرفى الكيمياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus