Und jetzt streiten wir uns um Nichts. Was ist, mein Schatz? | Open Subtitles | الآن نحن نتشاجر حول اللاشيء ما الذي حدث يا حبيبتي؟ |
Aber solange es auf der Irgendwas-Seite des Nichts steht, sollten wir uns darauf konzentrieren. | Open Subtitles | لكن بما أن هذا اللاشيء يقع على حافة شيء أظن أننا سنتابع معه |
Unsere tägliche Mahlzeit bestand aus fast gar Nichts mehr. | TED | وصلنا تقريبا ً إلى اللاشيء فيما يخص وجبة يوميا ً |
Und das ist etwas wie Nichts, oder fast Nichts. | TED | وتعني أن هذا الشيء هو لاشيء, أو قريب من اللاشيء. |
Wo Schönheit ist, ist Freude auch für immer: Es wächst die Lieblichkeit, und sie wird nimmer in Nichts vergehn. | Open Subtitles | ان الجمال هو سعادة ابدية , انه السعادة والقدسية التي لا تنتهي الى اللاشيء |
Sie dachten, wenn man nur weit genug nach Westen segelt ... würde man von einer Scheibe ins Nichts hinabstürzen. | Open Subtitles | أغلب الناس ظنوا أنك إذا أبحرت بعيدا نحو الغرب، فسوف تسقط من السطح إلى اللاشيء. |
Wenn man diese Fixpunkte entfernt, kehrt alles zum Nichts zurück, um dann wiedergeboren zu werden. | Open Subtitles | فكل شيء سيعود الى اللاشيء وسوف يولد من جديد |
Denn lieber will ich einen noch so winzigen Teil von dir haben, als überhaupt Nichts. | Open Subtitles | لأنني أريد الحصول على جزء صغير من انتباهك عوضاً عن اللاشيء أبدا |
Er sagte, dass etwas im geringsten Bruchteil einer billionstel Sekunde, aus dem Nichts, mit einem unvorstellbaren Lichtblitz entsteht, das würden wir doch erwarten, wenn Gott tatsächlich die Worte gesprochen hätte: "Es werde Licht." | Open Subtitles | هو يقول بأن الكون بأكمله قفز للوجود بثرليونات الثرليونات من أجزاء الثانية من اللاشيء |
"Spontane Erzeugung ist der Grund, warum etwas ist und nicht einfach Nichts,..." | Open Subtitles | الخلق العفوي هو السبب لوجود شيء عوضاً عن اللاشيء |
Ein Umzug ins Nirgendwo bringt Nichts, außer Ihren Weg zu uns zu verkürzen. | Open Subtitles | كيف يمكننا الانتقال الى وسط اللاشيء يساعدنا عدا اختصارك للمسافة لحضور هذه الاجتماعات |
Aber da es in diesem Land keine Justiz gibt, ist er der Vizeminister von Nichts. | Open Subtitles | ولكن منذ أن زال العدل من هذا البلد أصبح وزير اللاشيء |
Und durch Reflexion blicken wir ins Nichts und finden im Nichts Klarheit. | Open Subtitles | وخلال الإنعكاس نستطيع رؤية اللاشيء وفي اللاشيء نجد الوضوح.. |
Und der Gymnosoph antwortete: "Ich mache die Erfahrung des Nichts." | TED | أجاب الراهب أنا أختبر اللاشيء |
Bei der Suche nach dem Nichts ging Daniel auf seine Art vor. | Open Subtitles | في هذا السعي نحو اللاشيء, نحو الفراغ, |
Ich suche Nichts. | Open Subtitles | هذا صحيح. إنّي أنظر إلى اللاشيء. |
DIE FRAU DES FLIEGERS oder MAN KANN NICHT AN Nichts DENKEN | Open Subtitles | ** زوجة الطيار ** "أو "لا يمكن للمرء أن يفكر في اللاشيء |
Und wie bin ich in deinem "Nichts" eingeplant? | Open Subtitles | و ما دَخلي إذاً في اللاشيء خاصَتَك؟ |
Besser als Nichts. Was hast du gesehen? | Open Subtitles | حسناً ، هذا أفضل من اللاشيء ماذا رأيت ؟ |
Meine ist eine interessantere Version von Nichts. | Open Subtitles | رأيي أكثر تشويقاً من صيغة اللاشيء |