"اللاعنف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gewaltlosigkeit
        
    Ich glaube, das was am meisten fehlt, damit Gewaltlosigkeit wachsen kann, ist nicht, dass die Palästinenser beginnen müssen, Gewaltlosigkeit anzunehmen, sondern dass wir jene beachten müssen, die das bereits tun. TED وأعتقد أن ما هو مفقود في الغالب للاعنف لينمو ليس للفلسطينيين لبدء اعتماد اللاعنف ، ولكن بالنسبة لنا للبدء في دفع الاهتمام لأولئك الذين هم بالفعل يمارسون اللاعنف.
    Diese Führer haben bewiesen, dass Gewaltlosigkeit an Orten wie Budrus funktioniert. TED وقد أثبتت هذه القيادات أن اللاعنف ينجح في أماكن مثل بدرس.
    Aber ich komme auch aus einer jainistischen Familie, und Jainismus ist eine Religion, die mit einer sehr extremen Form der Gewaltlosigkeit verbunden ist. TED ولكنّ عائلتي تتبع الديانة الجاينية والجاينية ديانةٌ تطبّق مبدأ اللاعنف بصرامة
    Der Rat betont, dass es notwendig ist, den westafrikanischen Staaten bei der Eindämmung unerlaubter grenzüberschreitender Aktivitäten zu helfen und die Kapazität von Gruppen der Zivilgesellschaft zu stärken, die sich dafür einsetzen, eine grenzüberschreitende Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern. UN ”ويشدد المجلس على الحاجة إلى مساعدة دول غرب أفريقيا على الحد من الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود وتعزيز قدرات هيئات المجتمع المدني التي تعمل من أجل ترويج ثقافة اللاعنف والسلام عبر الحدود.
    Ich glaube, im Kern zur Beendigung des Nahost-Konflikts und zum Frieden steht, dass wir Gewaltlosigkeit in ein funktionales Verhalten umformen müssen, indem wir den gewaltlosen Führern vor Ort heute viel mehr Aufmerksamkeit zukommen lassen. TED وأعتقد أن في صميم إنهاء الصراع في الشرق الأوسط وإحلال السلام بالنسبة لنا يكمن في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف من خلال إعطاء اهتمام أكثر بكثير إلى قادة اللاعنف على الأرض اليوم.
    Sie hatten zwei Jahre lang Gewaltlosigkeit eingesetzt, aber waren inzwischen desillusioniert, denn niemand beachtete sie. TED كانوا قد استخداموا اللاعنف لمدة عامين تقريبا، كانوا قد تم استخدام اللاعنف لمدة عامين تقريبا، لأن لا أحد كان يعيرهم الإهتمام.
    Sie berichten, dass Israelis, die zuvor niemals aktiv waren, aufgrund des Films die Kraft der Gewaltlosigkeit verstanden und an ihren Aktivitäten teilnahmen. TED كتبوا تقريرا ان الاسرائيليين الذين لم يكونو ناشطين من قبل ، عند رؤية الفيلم ، فهموا قوة اللاعنف و بداءوا في الانضمام لأنشطتهم.
    Gewaltlosigkeit beginnt, im Schneeballsystem zu arbeiten. TED وحركة اللاعنف تعمل اليوم كعجلة توازن
    Das Beispiel von Wallajeh und die Solidariot-Bewegung zeigen, dass sogar ein unabhängiger low-budget Film eine Rolle dabei spielen kann, Gewaltlosigkeit in ein funktionales Verhalten umzuwandeln. TED إن مثال منطقة ولاجه وحركة سولداريوت Solidariot تبين انه حتى فيلم صغير الميزانية و مستقل يمكن أن يلعب دورا في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف.
    Verfechter der Gewaltlosigkeit in der Bürgerrechtsbewegung, ist in Memphis, Tennessee, erschossen worden. Open Subtitles رسول اللاعنف في حركة الحقوق المدنية، قُتل رمياً بالرصاص في (ممفيس، تينيسي).
    a) Definition einer zeitgemäßen Erziehung und Ausbildung auf dem Gebiet der Abrüstung und Nichtverbreitung, unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, eine Kultur der Gewaltlosigkeit und des Friedens zu fördern; UN (أ) تحديد التثقيف والتدريب المعاصرين في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز ثقافة اللاعنف والسلام؛
    Klingt wie die meisten Imame die wir vor dem Krieg in Bosnien hatten, die redeten immer von Gewaltlosigkeit und glaubensübergreifender Zusammenarbeit, was es leicht machte, viele ihrer eigenen Leute wie Lämmer zur Schlachtbank zu führen. Open Subtitles يبدو مثل معظم الأئمة الذين كانوا لدينا بـ(البوسنة) قبل الحرب يتحدّثون دوماً عن اللاعنف والتعاون بين متضادي الأديان ممّا سهّل الأمر على كثير من قومهم لأن يقادوا إلى المذابح كالحملان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus