"اللجنة الثلاثية" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Dreierkommission
        
    • der Dreiparteien-Kommission
        
    • der Dreiparteienkommission
        
    • Gemeinsame Drei-plus-Eins-Kommission
        
    Die Mitglieder der Dreiparteien-Kommission würdigten den erfolgreichen politischen Übergang in Burundi, begrüßten Burundi offiziell als Vollmitglied und gaben sich daher den neuen Namen Gemeinsame Drei-plus-Eins-Kommission. UN أشاد أعضاء اللجنة الثلاثية بعملية الانتقال السياسي الناجحة لبوروندي، ورحبوا رسميا ببوروندي مشاركا بصورة كاملة، واعتمدوا الاسم الجديد ”اللجنة الثلاثية زائد واحد المشتركة“.
    • Ausarbeitung der Mechanismen, die die Vereinigten Staaten von Amerika und die Europäische Union gegen alle im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo operierenden Milizen einsetzen sollten, durch die Mitglieder der Dreiparteien-Kommission; UN • وضع أعضاء اللجنة الثلاثية الآليات التي ينبغي للولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي استخدامها ضد جميع الميليشيات العاملة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    15. fordert die Mitglieder der Dreiparteienkommission auf, ihre Anstrengungen zur Unterstützung des Friedens und der Sicherheit in den südlichen und südöstlichen Grenzgebieten Afghanistans zu verstärken; UN 15 - تهيب بأعضاء اللجنة الثلاثية مضاعفة جهودهم لدعم إرساء السلام والأمن في مناطق حدود أفغانستان الجنوبية والجنوبية الشرقية؛
    - akzeptierten, dass der Moderator einen Zeitplan für die Maßnahmen erstellt, die die Mitglieder der Dreiparteien-Kommission und die Kontaktgruppe bis zum 31. Dezember 2005 ergreifen werden, um die Stabilität in der Region der Großen Seen zu gewährleisten, nämlich: UN - قد اتفقوا على أن يقوم الميسر بوضع جدول زمني بالإجراءات التي سيقوم أعضاء اللجنة الثلاثية وفريق الاتصال باتخاذها في الفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بهدف ضمان الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، بما في ذلك القيام بما يلي:
    die Anstrengungen begrüßend, mit denen die Gemeinsame Drei-plus-Eins-Kommission, bestehend aus Burundi, der Demokratischen Republik Kongo, Ruanda und Uganda, maßgeblich zur Verstärkung des Dialogs zwischen den Ländern der Region der Großen Seen beiträgt, UN وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية الموسعة التي تضم أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا باعتبارها تمثل مساهمة هامة لتعزيز الحوار بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى،
    - stellten fest, dass die Gemeinsame Drei-plus-Eins-Kommission zum Abbau der Spannungen in der Region der Großen Seen beigetragen hat und dass weitere vertrauensbildende Maßnahmen zur Stabilisierung der Region erforderlich sind, namentlich: UN - قد اتفقوا على أن اللجنة الثلاثية زائد واحد المشتركة قد أسهمت في تخفيف التوتر في منطقة البحيرات الكبرى، وعلى أن من الضروري اتخاذ مزيد من التدابير الكفيلة ببناء الثقة لجلب الاستقرار إلى المنطقة، بما في ذلك ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus