"اللجوء السياسي" - Traduction Arabe en Allemand

    • politisches Asyl
        
    • um Asyl
        
    • Asyl suchen
        
    • Asylantrag ist
        
    Herr Polizist, Sie müssen mir helfen. Ich suche politisches Asyl. Open Subtitles أيها الضابط , لابد ان تساعدني أريد اللجوء السياسي
    Als ein Lebewesen hoffe ich auf politisches Asyl. Open Subtitles كإسلوب حي حساس انا بموجب هذا اطلب حق اللجوء السياسي
    Was soll die Regierung tun, wenn ein sowjetischer Topspion plötzlich politisches Asyl sucht? Nie zuvor war ein operativer Chef des GRU Open Subtitles عندما يطلب الجاسوس السوفييتي حق اللجوء السياسي ؟
    Ich habe meine Mission erfolgreich beendet und bitte nun um Asyl. Open Subtitles لقد أتممت مُهمتي بنجاح وأنا هُنا لأطلب حق اللجوء السياسي
    Wenn auch nur ein weiterer Terrorist durchschlüpft, wird es all die anderen Flüchtlinge gefährden, die Asyl suchen. Open Subtitles لو زلّ إرهابيّ واحد من أيدينا، فإنّه سيُعرّض جميع اللاجئين الآخرين الطالبين حقّ اللجوء السياسي للخطر.
    Sein Asylantrag ist schon bewilligt. Er unterschrieb einen Eid. Open Subtitles السيد ديتا يريد اللجوء السياسي لكلينا ونحن نملك عقده
    Das Außenministerium hat eingewilligt, allen politisches Asyl zu gewähren. Open Subtitles وافقت وزارة الخارجية على منحهم اللجوء السياسي جميعاً.
    Er will politisches Asyl durch die UN in einem Drittland. Open Subtitles كلاّ، إنّه يطلب اللجوء السياسي من خلال الأمم المتّحدة لبلد ثالث ما.
    Ein Reaktionär ersucht um politisches Asyl... Open Subtitles هناك شخص رجعي الّذي يريد اللجوء السياسي.
    Ich habe bereits den Antrag gestellt, dass du politisches Asyl erhältst. Open Subtitles لقد قدمت طلب بالفعل يضمن لك اللجوء السياسي
    Von seinem eigenen Geheimdienst als Doppelagent geoutet, weswegen er auch um politisches Asyl bittet. Open Subtitles كُشف عن طريق وكالته كعميل مزدوج ولذلك السبب يطلب اللجوء السياسي
    Ich antwortete ihm, "Nun haben Sie politisches Asyl in Erwägung gezogen anstatt einer Operation um sie zu trennen?" TED جوابي له كان "حسنا , هل أخذت فى الإعتبار اللجوء السياسي بدلاً من جراحة فصل ؟ "
    Wir ersuchen politisches Asyl. Open Subtitles نحن نطلب اللجوء السياسي
    Die burmesische Regierung gab Collins politisches Asyl. Ich hoffe, dass wir durch das Band etwas erfahren. Open Subtitles منحت الحكومة البورمية حق اللجوء السياسي إلى (كولينز)
    Genau. Wir haben Marivan gewählt, weil dort schon etliche Befehlshaber von Al-Qaida um politisches Asyl gebeten haben. Open Subtitles صحيح، واخترنا (ماريفان) لأنّ العديد من قادة القاعدة) طلبوا اللجوء السياسي هناك)
    Brody bemüht sich dort um politisches Asyl. Open Subtitles (يطلب (برودي اللجوء السياسي إلى هناك
    Italien importiert 60% seines Öls und 40% seines Erdgases aus Libyen, und schon bald nach der Wiederwahl von Ministerpräsident Silvio Berlusconi 2008 versprach dieser Gaddafis Regime für einen Zeitraum von 20 Jahren 250 Millionen Euro jährlich für seine Zusage, alle nordafrikanischen Flüchtlinge, die in Italien um politisches Asyl ersuchten, aufzunehmen. News-Commentary تستورد إيطاليا 60% من احتياجاتها من النفط و40% من احتياجاتها من الغاز الطبيعي من ليبيا، وبعد فترة وجيزة من إعادة انتخاب رئيس الوزراء سيلفيو برلسكوني في عام 2008، تعهد بدفع 250 مليون يورو لنظام القذافي سنوياً لمدة عشرين عاماً في مقابل قبول ليبيا لكل اللاجئين من شمال أفريقيا الساعين إلى الحصول على حق اللجوء السياسي في إيطاليا.
    Als er 11 war, wurde er vom Sri Lankischen Militär verhört, die ihm vorwarfen ein Terrorist zu sein und seine Eltern schickten ihn alleine nach Britannien als ein politischer Flüchtling der um Asyl bat. TED في الحادية عشر، كان يتم استجوابه من قبل القوات العسكرية السيريلانكية، متهما بالإرهاب، و قد أرسله والديه إلى بريطانيا وحده كلاجئ يطلب حق اللجوء السياسي.
    Sie könnte sich um Asyl bewerben. Open Subtitles اللعنة , يمكنها طلب اللجوء السياسي
    Meine Firma vertritt verschiedene Flüchtlinge, die für die US Regierung im Irak gearbeitet haben und jetzt Asyl suchen. Open Subtitles شركتي تُمثل العديد من اللاجئين الذين عملوا لحساب الحكومة الأمريكيّة في (العراق) والذين يسعون الآن إلى اللجوء السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus