die Sprache, die ich gerade spreche, ist dabei die Allgemeinsprache der Welt zu werden, ob sie es will oder nicht. | TED | اللغة التي أحاضر بها الآن ستتحول إلى للغة يتحدثها العالم بأسره، رضينا أم أبينا. |
Jeder, der jetzt aufgestanden ist, spricht die Sprache, die ich "die Sprache der gescheiterten Verbindung" nenne. | TED | بالنسبة لمن وقف فإنه يتحدث اللغة التي أحب أن أطلق عليها اسم "لغة انعدام التواصل." |
Es ist eine Sprache, aber keine Sprache die auf eine Serie programmatischer Aufzeichnungen reduziert werden kann, die man dann in Wörtern ausdrückt. | TED | انها لغة. لكنها ليست اللغة التي يمكن اختزالها لسلسلة من الملاحظات المبرمجة التي يمكن أن تكتب بالألفاظ |
Wenn wir die Sprache der Person reflektieren, die ihre Geschichte mit uns teilt, dann zeigen wir unsere Interesse. Wir wollen verstehen, wer sie sind und was sie gerade durchmachen. | TED | عندما نستخدم نفس اللغة التي تحدث بها الشخص الذي يشاركنا قصتّه، فإننا نعلمهم بأننا مهتمون بفهم ماهم عليه وما يمرون به. |
Wenn Geometrie die Sprache des Universums ist, dann scheint diese Skizze zu sagen, dass wir in all ihren Formen existieren können. | TED | إذا كان علم الهندسة هو اللغة التي كتب بها الكون، فيبدو أن هذا الرسم يقول بأنه يمكننا التوجد في جميع عناصره. |
Wir wissen nicht mal, welche Sprache sie nutzten. | TED | وعلاوة على ذلك، ونحن لا نعرف حتى ما هي اللغة التي يتحدثون. |
Meister? welche Sprache sprach er? | Open Subtitles | أستاذي ، ماهي اللغة التي كان يتحدث بها ؟ |
die Sprache, die ich benutze, die Ideen, die ich teile, | TED | اللغة التي أستخدمها، الأفكار التي أشاركها. |
Aber dies ist die Sprache, die beschreibt, wie die Symmetrien interagieren. | TED | لكن لدي هنا اللغة التي تصف كيف تتفاعل التماثلات. |
Sie ist keine Sprache der Wissenschaft oder der Forschung, keine Sprache, die wir an der Universität gewöhnt sind, keine Sprache, die wir am Arbeitsplatz benutzen, keine Sprache, mit der wir an einem modernen Forschungsprojekt arbeiten, und sicher keine Sprache, die wir am Flughafen verwenden. | TED | ليست لغة إنتاج علمي ولا بحث ولا لغة نعتادها في الجامعة ولا لغة نتحدثها في العمل وليست لغة نعتمدها في حال أردنا أن نقوم بأي بحث علمي متطور و بالتأكيد ليست اللغة التي نستخدمها في المطار |
Stufe zwei: Sie lehren den Kindern den Koran, welcher das heiligste Buch des Islam ist, auf Arabisch; eine Sprache, die diese Kinder nicht verstehen und nicht sprechen können. | TED | الخطوة الثانية: يعلمون الأطفال القرآن، الذي هو الكتاب المقدس في الإسلام، باللغة العربية، اللغة التي لا يفهمها أؤلئك الأطفال ولا يمكنهم تحدثها. |
Was ist nun die Sprache die wir für das Darmgehirn nutzen müssen, damit dessen Signale so stark sind, dass das große Gehirn sie nicht ignorieren kann? | TED | الان ما هي تلك اللغة التي يجب ان نستخدمها لكي نتواصل مع دماغ معدتنا والذي يصدر اشارات قوية لايمكن للدماغ الرئيسي ان يتجاهلها |
Die komische Sprache, die er etwas... später spricht, das soll holländisch sein? | Open Subtitles | هذا... ...اللغة التي كان يتحدثها... ...فيما بعد. |
Kannten Sie die Sprache, die sie sprachen? | Open Subtitles | وهل عرفتِ اللغة التي كنُ يتحدثن بها؟ -كانت الإيطالية - كلا .. |
Alle, die aufgestanden sind, wissen, dass ich die Sprache spreche, eine geliebte Person gegen den Krebs kämpfen zu sehen. | TED | بالنسبة لمن وقف فإنه يعرف تماماً اللغة التي أتحدث بها إنها لغة مشاهدة أحد المقربين منك وهو يقاتل السرطان. |
Und welche Sprache soll es annehmen? | TED | وما هي اللغة التي سوف تتطلبها؟ |
welche Sprache verunglimpfe ich jetzt? | Open Subtitles | لذا،فما هي اللغة التي أود التخلص منها ؟ |
welche Sprache war das? | Open Subtitles | ماهي اللغة التي كنتم تُرنِّمون بها؟ |