Und die am meisten gesuchten sind die, die nur wenig gerubbelt waren. | TED | بينما كانت اللوحات التي رغبوا بها هي التي ليست بها خدوش كثيرة |
Aber dann nahm ich die Stücke, die ich herausgenommen hatte und setzte sie nach unten. | TED | ولكن نظرت مرة اخرى الى اللوحات التي قمت بها .. ومن ثم اخذتها .. ووضعتها في الأسفل |
Also gefallen dir nur die, die ich gemalt habe, als ich high war. | Open Subtitles | إذاً تريدين اللوحات التي رسمتها و أنا تحت تأثير المخدرات |
Ich muss mir alle ansehen, die Sie kürzlich verkauft haben. | Open Subtitles | أحتاج أن ألقي نظرة على كلّ اللوحات التي بعتها مؤخراً |
die Gemälde, die ich untersucht habe, bestanden eindeutig aus guten alten Ölfarben. | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي استخرجوه من النار لكن اللوحات التي ان تفحصتها كلها رسمت بكل تأكيد بواسطة حبر قديم وجيد اؤكد لك ذلك |
Es sind eine Unmenge an Daten, deswegen... suchte ich nach Kennzeichen, die irgendeine Verbindung zu unseren bekannten Verdächtigen haben und ich habe einen Treffer. | Open Subtitles | إنه جبل من المعلومات ، لذا بدأت فى البحث عن أرقام اللوحات التي لها علاقة مع مُشتبهينا المعروفين |
Das Hotel registriert die Nummernschilder, wann immer ein Auto eincheckt. | Open Subtitles | الفندق يسجل اللوحات التي تصل إليه |
Ich würde wetten, dass die Bilder die die Scheiße an die Wand hängen nicht mal annähernd so gut sind, wie das was du für sie gemacht hast. | Open Subtitles | اراهن بأنّ تلك اللوحات التي يعلّقونها "القذرين" على هذه الحيطان ليست جيّدة كفاية مقارنة بما تفعله من تحتها |
Fünf Tage lang haben wir an den Boards herumrepariert, die du auf den Boden geworfen hast. | Open Subtitles | تطلب الأمر 5 أيام لإعادة بناء اللوحات التي تحطمت -عندما أزحتهم إلى الأرض |
(Lachen) Und ich so: „Du weißt schon, all die Schilder, die wir andauernd sehen, mit dem chinesischen Schriftzeichen drauf.“ | TED | (ضحك) فأعقبت .. " هذا .. كل هذه اللوحات التي تظهر كل هنيهة .. وعليها الحرف الصيني ." |
- Ja. Hast du die vielen Transparente gesehen, wo steht, dass Rauchen Frauen tötet? | Open Subtitles | (كلايف) هل لاحظت كل تلك اللوحات التي حول المبنى والتي تقول |
die Kunstwerke, die Sie ausgewählt haben... sind nicht in den Alpen. | Open Subtitles | اللوحات التي جمعتيها "ليست في الـ"الألب |
Und das Beste ist, wir haben die Gemälde, die beweisen, dass Sie John Hennigan umbrachten. | Open Subtitles | والأفضل من كل هذا. لدينا اللوحات التي تثبت تورطك في قتل (جون هنيجان) |
Eine Frage lässt mich seitdem nicht mehr los, wenn ich sie und all die neueren, eindeutig braunen Kopien sehe, und die Gemälde, die zeigen, dass sie anfangs gar nicht grün war -- wenn ich mir all das anschaue, ist meine Forschungsfrage eigentlich immer noch dieselbe, die mich als Kind vor so vielen Jahren verwirrte: Ist sie ein Monster oder eine Heldin? | TED | وأظن بأن السؤال الذي يراودني باستمرار عندما أراها وكل النماذج الأصغر المطابقة لها التي هي سمراء اللون بشكل واضح، وحتى اللوحات التي تُعرضُ لها في البداية وكأنها ليست خضراء إلى حدٍ كبير، عندما أنظر إلى ذلك كله، فالسؤال الذي يسعى بحثي للإجابة عليه يصبح، بالنسبة لي، نفس السؤال الذي حيرني طول السنوات الماضية: هل هي وحش؟ أو بطل؟ |
Dann verdienen also diese mit Farbe beklecksten Leinwände... die heutzutage auf den Markt geworfen werden... ebenso Beachtung wie Michelangelos Sixtinische Kapelle? | Open Subtitles | ...إذاً هذه اللوحات التي تظهر في تلك الأيام مع قطرات الطلاء و بعض البُقع عليهم ... أنهم يستحقون أنتباهنا ككنيسة سيستين " لـــ( مايكل أنجلو ) ؟ " |
Unsere zwei Kinder, unsere acht Enkel, unsere elf Urenkel sind in einem Flugzeug, das von Oprah gesteuert wird, und es ist im Begriff, in ein Kunstmuseum abzustürzen, mit deinen ganzen Lieblingsgemälden und die einzige Möglichkeit... die einzige Möglichkeit, alles zu retten, ist es, einfach diese Frage zu beantworten: | Open Subtitles | طفلانا الإثنان وأحفادنا الثمانية وأحفاد أحفادنا الإحدى عشر على طائرة تقودها (أوبرا) وهي على وشك السقوط على متحف للفنون وبداخله جميع اللوحات التي تحبيها والطريقة الوحيدة لإنقاذ الجميع هو أن تجاوبي على السؤال |