Wenn Sie das tun, wird er sich nur in die Ecke gedrängt fühlen... und versuchen die Schuld auf jemand anderen zu schieben. | Open Subtitles | إذا ذهبت، وانه سوف يشعر فقط يحشر ومحاولة إلقاء اللوم على شخص آخر. |
So können sie ihren verrückten Müttern die Schuld an allem zuschieben. | Open Subtitles | حتّى يتسنى لهم إلقاء اللوم على أمّهاتهم فيما يخص كلّ إنحراف بدر منهم أيبدو ذلك لكَ مألوفاً؟ |
Aber versuch nicht, uns das in die Schuhe zu schieben, weil du Angst hast! | Open Subtitles | ولكنها لا تجرؤ على محاولة كنت لإلقاء اللوم على هذا نحن لأن انت خائف. |
Im Lauf der Jahre haben viele Menschen und Reportagen dem Personal der Einrichtungen die Schuld gegeben am Leid, das den Kindern zugefügt wird, aber oft muss ein Angestellter sich um 10, 20 oder sogar 40 Kinder kümmern. | TED | على مر السنين، كثير من الناس و التقارير الصحفية ألقت اللوم على أفراد تلك المؤسسات لإلحاق الأذى بالأطفال، لكن في غالب الأمر، واحد من أولئك الموظفين يعتني بـ 10، 20 أو حتى 40 طفلًا. |
Wieso halten wir uns nicht an Fakten, ehe wir wieder den Teufel verantwortlich machen? | Open Subtitles | لم لا نتمسك بما نعرف قبل أن نبدأ بإلقاء اللوم على البعبع مجددًا |
Ihr habt bloß jemanden erfunden, dem ihr die Schuld geben könnt. | Open Subtitles | الأختلاف فقط هو، أنكم تستطيعون ألقاء اللوم على شخص آخر |
Sicher, dass Williams nicht einfach nur die Schuld auf Riken schiebt? | Open Subtitles | هل نحن على يقين من أن ويليامز وليس فقط إلقاء اللوم على ريكن؟ نعم. |
- Ich wollte die Schuld auf mich nehmen, aber sie bestand darauf, dass es ihre war, denn sie trug die Verantwortung. | Open Subtitles | حاولتُ أن القي اللوم على نفسي لكنهم اصروا عليها بما أنها كانت الشخص المسؤول عن المكتب |
Und er hat deswegen nie Ärger bekommen, weil du die Schuld auf dich genommen hast. | Open Subtitles | ولم يقع قط في أى ورطة بسبب ما يفعله لإنك كُنت تتلقى اللوم على أفعاله |
Finn die Schuld an unseren sexuellen Problemen zu geben. | Open Subtitles | إلقاء اللوم على الفنلندي لدينا مشاكل جنسية. |
Sie geben den M�nnern die Schuld an der Apokalypse. | Open Subtitles | يضعون اللوم على الرجال بشأن نهاية العالم |
Und dann wollte er es dem Rächer in die Schuhe schieben, obwohl du sie gerettet hast. | Open Subtitles | أجل بالضبط. وحينها حاول إلقاء اللوم على المقتنص حتى بالرغم من ذلك انتهيت بإنقاذها |
Dabei plagte mich mein Gewissen, Scott die Schuld gegeben zu haben. | Open Subtitles | في الواقع شعرتُ بالسوء لألقاء اللوم على سكوت الصغير |
Und außerdem, wenn du jemanden verantwortlich machen möchtest, beschuldige die Terroristen. | Open Subtitles | وعلى أي حال ، إذا كنتِ بحاجة لتلقي اللوم على شخص ما ، القي اللوم على الارهابيين. |
Deswegen muss es sich selbst die Schuld geben. Eine wortlose Anklage, die wahrhaft zu beseitigen viel schwieriger ist, die wortlose Selbstanklage. | TED | لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة. |
Oder noch schlimmer: wenn wir den Dicken Vorwürfe machen – beschuldigen wir dann nicht die Opfer? | TED | والأسوأ من ذلك ، ماذا لو أن إلقاء اللوم على المرضى الذين يعانون من السمنة يعني إلقاء اللوم على الضحايا ؟ |
Brian ist ein Feigling, der versucht, Elizabeth die Schuld zu geben. | Open Subtitles | براين جبان وخبيث يريد أن يضع اللوم على اليزابيث الجميلة |
Und Erv, wenn Sie mehr tun wollen als nur Walkers Amtszeit fertig abzusitzen,... dann müssen Sie schon mehr machen als nur den schwarzen Peter weiterzugeben. | Open Subtitles | وأنت يا (إيرف) إذا كنت تريد أكثر من مجرد إنهاء عُهدة (والكر).. عليك أن تعطيني شيئا أكثر من مجرد إلقاء اللوم على الآخرين |
Wegen mir ist er noch am Leben! Du gibst mir nicht die Schuld dafür! | Open Subtitles | لقد أنزلته للأض حياً لاتضع اللوم على في هذه. |
Die Forschungen über Fötale Ursprünge geben nicht den Frauen die Schuld für das, was während der Schwangerschaft passiert. | TED | ليس الهدف من البحث في أصول الأجنّة إلقاء اللوم على النساء على ما يحدث أثناء الحمل. |
Denn sonst steht nur ein einziger Mann ganz oben, und den können sie für alles verantwortlich machen. | Open Subtitles | و إلا سيكون هناك رجل واحد على القمة رجل واحد يوجهون إليه اللوم على كل متاعبهم |