Bitten Sie alle nach Hause zu gehen, sobald die Pressekonferenz vorbei ist. | Open Subtitles | أخبر كل شخص بأن يذهب إلى بيته بعد انتهاء المؤتمر الصحفي |
Ja. Aber ich dachte, Sie sollten es vor der Pressekonferenz wissen. | Open Subtitles | نعم، لكن إعتقدت أنـه يجب أن تعلم قبل المؤتمر الصحفي. |
In Anbetracht dessen, wie schnell du hier eine Pressekonferenz aufgezogen hast, bin ich geneigt zu glauben, dass du es vielleicht selbst getan hast. | Open Subtitles | في الواقع, إستناداً الى السرعه التي فعلت بها ذاك المؤتمر الصحفي أنا أميل إلى الاعتقاد انك ربما انت من فعل ذلك |
- Später. Meine Herren, bitte. Nach der Pressekonferenz. | Open Subtitles | أرجوكم أيها السادة ، من فضلكم بعد المؤتمر الصحفي |
Er eine Pressekonferenz abhält, in welch' guter Verfassung unser Land doch ist und wann mit erneutem Sozialabbau zu rechnen ist. | Open Subtitles | ويحضر المؤتمر الصحفي حول عظمة هذه الدولة وعندما يبدأون بقطع الضمان الاجتماعي |
Wenn er berichtet hat, wie wär's, wenn ihr Fall und Pressekonferenz übernehmt? | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال يمكن أن تتولوا أمر المؤتمر الصحفي وأنت يمكن أن تأخذ مركز الصدارة في القضية كيف هذا ؟ |
Ich überzeugte ihn, mit der Pressekonferenz zu warten. | Open Subtitles | أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي حتى صباح الغد |
Ihnen ebenfalls. Wo ist diese Pressekonferenz? | Open Subtitles | حظاً سعيداً لك و أين يعقد المؤتمر الصحفي ؟ |
Pressekonferenz ist um 16:00 Uhr. Wir müssen ihnen etwas liefern. | Open Subtitles | المؤتمر الصحفي في الرابعة يجب ان نخبرهم اي شي |
Die Sache mit der Pressekonferenz war schräg. | Open Subtitles | لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي كانت مثيرة جدا |
Die Sache mit der Pressekonferenz war schräg. | Open Subtitles | ،لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي كانت مثيرة جداً |
- Die setzten die Pressekonferenz an. Die erzählen uns nicht die Wahrheit. | Open Subtitles | مكتب المحافظ عقد المؤتمر الصحفي لن يصرّحوا بالحقيقة |
Und am Besten vor der Pressekonferenz, was uns weniger als eine Stunde Zeit lässt. | Open Subtitles | وبالتاكيد ،قبل المؤتمر الصحفي ، والذي يعطينا أقل من ساعة |
Wie sicher ist der Austragungsort der Pressekonferenz? | Open Subtitles | اذا سمحتي بهذا هل المؤتمر الصحفي مؤمن بدرجة كافية؟ |
Pressekonferenz angesetzt, die in ein paar Minuten beginnt und wir übertragen sie live. In wenigen Augenblicken wird Christiane Doumany einen Bericht bringen über die | Open Subtitles | المؤتمر الصحفي سيبدأ بعد دقائق وسننقلهم لكم مباشرة |
UndderBürgermeisterlädtSiedazuein, an der Pressekonferenz teilzunehmen. | Open Subtitles | والعمدة يدعوك للإنضمام له المؤتمر الصحفي للوزير |
Jetzt ist er Physiklehrer, worüber sich Midnight bei der Pressekonferenz einen Spaß erlaubte. | Open Subtitles | هو في الحقيقة مدرس فيزياء للثانوي و هذا ما عبر عنه في المؤتمر الصحفي .. البارحة |
Auf der Pressekonferenz wurde der Eindruck vermittelt, dass er die Frau zum Widerruf gezwungen hat. | Open Subtitles | المؤتمر الصحفي جعل الأمر يبدوا أنه سحب المرأة للطعن في الأقوات |
Die haben das ganze Hotel für die Pressekonferenz gemietet. | Open Subtitles | لقد إستأجروا الفندق كله من أجل المؤتمر الصحفي |
Die Gemüter hier auf der Pressekonferenz erhitzen sich bereits, da der Autor die Taten erst gestanden hat, nachdem die Verjährungsfrist für das Verbrechen abgelaufen ist. | Open Subtitles | المؤتمر الصحفي في حالة غليان بالفعل ويرجع ذلك إلى حقيقة أن الكاتب إعترف بعد إنقضاء فترة التقادم |