"المؤسسة العسكرية في" - Traduction Arabe en Allemand

    • des Militärs in
        
    • Militär
        
    Auch die Rolle des Militärs in der Politik muss geklärt werden. Auch in dieser Frage hat die Türkei die Nase vorn; sowohl in Ägypten als auch in Pakistan sind die Männer in Uniform zwar in ihre Kasernen zurückgekehrt, haben ihren Einfluss auf die Politik aber beibehalten. News-Commentary ويحتاج دور المؤسسة العسكرية في السياسة أيضاً إلى حل. وقد أخذت تركيا زمام المبادرة؛ وفي كل من مصر وباكستان عاد العسكريون إلى ثكناتهم، ولكنهم لم يفقدوا تأثيرهم على السياسة العامة.
    Der richtige Kurs für den Westen wäre, das ägyptische Militär aufzurufen, Mursi wieder einzusetzen, finanzielle Hilfe anzubieten, um zu einer wirtschaftlichen Stabilisierung des Landes beizutragen, und wahren Pluralismus zu unterstützen, nicht die Art, die auf einen Militärputsch zurückgreift, wenn Wahlen unliebsame Ergebnisse haben. News-Commentary عند هذه النقطة، فإن المسار الصحيح الذي ينبغي للغرب أن يسلكه يتلخص في دعوة المؤسسة العسكرية في مصر إلى إعادة تنصيب مرسي؛ وتقديم التمويل العاجل للمساعدة في تثبيت استقرار الاقتصاد المصري؛ ودعم التعددية الحقيقية، وليس ذلك النوع الذي يرتد إلى الانقلابات العسكرية عندما تفرز الانتخابات نتائج غير مريحة.
    Zudem sind – selbst wenn China keine größeren innenpolitischen Rückschläge erleidet – auf dem BIP-Wachstum allein beruhende Projektionen eindimensional und ignorieren die Stärken der USA im Bereich von Militär und Soft Power. Sie ignorieren zudem Chinas geopolitische Schwächen innerhalb Asiens. News-Commentary وعلاوة على ذلك، فحتى إذا لم تتعرض الصين لنكسة سياسية محلية كبرى فإن التوقعات القائمة على نمو الناتج المحلي الإجمالي وحدها تتسم بأحادية البُعد وتتجاهل المؤسسة العسكرية في الولايات المتحدة والمزايا التي تمنحها إياها قوتها الناعمة. وتتجاهل هذه التوقعات أيضاً العيوب الجيوسياسية التي تعاني منها الصين داخل آسيا.
    Thailands Militär unterhält lange und respektvolle Beziehungen nicht nur zum US-Militär, sondern auch zu Offizieren in Japan. Thailands Oppositionspolitiker, von denen viele an führenden westlichen Universitäten ausgebildet wurden, sind möglicherweise ebenfalls aufgeschlossen für den stillen Rat, dass sie die Dinge zu weit treiben und dabei nicht nur Thailands Stabilität gefährden, sondern auch die Sicherheit der Region. News-Commentary ولكن لا ينبغي لهذا أن يحدث. إن المؤسسة العسكرية في تايلاند تتمتع بعلاقات احترام طويلة ليس فقط مع المؤسسة العسكرية الأميركية، بل وأيضاً مع ضباط في اليابان. وقد يكون الساسة المعارضون في تايلاند، والذين تعلم كثيرون منهم في أرقى الجامعات الغربية، منفتحين أيضاً للنصيحة الهادئة بأنهم يدفعون الأمور إلى منطقة خطيرة، فيعرضون استقرار تايلاند، بل والأمن الإقليمي بأسره، للخطر.
    Obwohl China über Atomwaffen und mehr Soldaten verfügt, ist das japanische Militär in manchen Bereichen besser ausgestattet (und hat auch die technologischen Kapazitäten, um sehr rasch Atomwaffen zu entwickeln). Außerdem bilden Japans (Traditions- und Populär-) Kultur, sowie die von ihm geleistete Entwicklungshilfe und die Unterstützung internationaler Organisationen beeindruckende Quellen weicher Macht. News-Commentary ورغم أن الصين تمتلك أسلحة نووية وعدداً أكبر من الجنود، فإن المؤسسة العسكرية في اليابان أف��ل تجهيزاً في بعض المجالات (ومن الواضح أنها تمتلك القدرة التكنولوجية اللازمة لإنتاج الأسلحة النووية بسرعة بالغة). وعلاوة على ذلك، تشكل ثقافة اليابان (التقليدية والشعبية)، ومساعدات التنمية التي تقدمها للخارج، ودعمها للمؤسسات الدولية، مصادر مبهرة للقوة الناعمة.
    Diese Geschichte und zwei Rückzieher der pakistanischen Regierung nach Unterbindung staatlicher Versuche zur Beschränkung der Macht des ISI durch die Armee, bestätigen, dass die Zivilregierung in Islamabad zu schwach ist, um dem allmächtigen Militär entgegenzutreten. News-Commentary لذا، فإذا ما طلبت الولايات المتحدة والهند من باكستان العمل على حل جماعة عسكر طيبة والجماعات الإرهابية المماثلة التي كانت تتمتع برعاية المؤسسة العسكرية في الماضي، وتفكيك معسكرات تدريبها، وتجميد أرصدتها لدى البنوك (قبل أن تنتقل إلى اسم آخر ببساطة) واعتقال قادتها، فلسوف يواجهان معضلة باكستانية تقليدية: فالمؤسسة العسكرية غير راغبة، والحكومة المدنية غير قادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus