"المؤسسة الوحيدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • einzige Institution
        
    So steht den PIIGS-Ländern etwa die bewährte Lösung, Geld zu drucken und sich ihrer Schulden mittels Inflation zu entledigen, nicht zur Verfügung, weil sie im Korsett der Eurozone gefangen sind. Die einzige Institution, die die Druckpresse anwerfen kann – die Europäische Zentralbank –, wird sich nie auf eine Monetarisierung der Haushaltsdefizite verlegen. News-Commentary على سبيل المثال، الحل القديم المبجل المتمثل في طباعة المال والهروب من الدين من خلال التضخم لم يعد متاحاً أمام مجموعة البرتغال وأيرلندا وإيطاليا واليونان وأسبانيا، لأنها واقعة في فخ منطقة اليورو. ذلك أن المؤسسة الوحيدة القادرة على تشغيل مطبعة الأموال ـ البنك المركزي الأوروبي ـ لن تلجأ أبداً إلى تسييل العجز المالي.
    Ich habe vor kurzem dargelegt, dass die EZB, wenn sie mit dem im Entstehen begriffenen Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM) arbeitet, die einzige Institution ist, die die Eurozone retten kann. Sie könnte dies tun, indem sie italienische und spanische Anleihen auf dem Sekundärmarkt kauft und vorher bereits ankündigt, dass die Zinssätze, die die Staaten dafür zahlen müssen, für eine gewisse Zeit unterhalb einer bestimmten Grenze bleiben. News-Commentary كنت قد زعمت مؤخراً أن البنك المركزي الأوروبي، بالعمل مع آلية الاستقرار الأوروبي الوليدة، يُعَد المؤسسة الوحيدة القادرة على إنقاذ منطقة اليورو. فبوسعه أن يفعل هذا بشراء السندات الإيطالية والأسبانية في السوق الثانوية مع الإعلان عن نيته مسبقاً الإبقاء على أسعار الفائدة السيادية على هذه السندات عند مستوى أدنى من عتبة معينة لفترة محددة من الزمن.
    Diese sich verschärfenden Krisen an mehreren Fronten – einige davon der schlechten Regierungsführung geschuldet – werfen wieder die Frage auf, ob Pakistan seine Demokratie wird aufrecht erhalten können. Das hohe und positive Ansehen der Militärs scheint darauf hinzudeuten, dass es die einzige Institution in einem wackelnden Staatsgebilde ist, die eine delikate Situation noch stabilisieren kann. News-Commentary وهذه الأزمات المتفاقمة على عدة جبهات ـ والتي ينسب بعضها إلى سوء الإدارة ـ تثير من جديد التساؤل عما إذا كانت باكستان قادرة على دعم ديمقراطيتها. والواقع أن الصورة الإيجابية التي ظهرت بها المؤسسة العسكرية تشير إلى أنها المؤسسة الوحيدة المتبقية في هذه الدولة المترنحة التي تمتلك القدرة على تثبيت الاستقرار في المواقف العصيبة.
    Abgesehen vom IWF ist die einzige Institution, die vielleicht in der Lage wäre, tätig zu werden, die aufs Heftigste um ihre Unabhängigkeit bedachte Europäische Zentralbank. Doch wenn die EZB die Rolle als „Kreditgeber letzter Instanz“ völlig übernimmt, steuert sie letztlich selbst auf die Insolvenz zu. News-Commentary في ظل غياب صندوق النقد الدولي، فإن المؤسسة الوحيدة التي قد تتمكن من اتخاذ التحرك فعالية هي البنك الأوروبي المركزي الذي يتمتع باستقلال كامل. ولكن إذا اضطلع البنك المركزي الأوروبي بدور "مقرض الملاذ الأخير" بالكامل، فمن المؤكد أنه سوف يفلس في نهاية المطاف. إنها ليست الوسيلة المناسبة لتأمين مستقبل العملة الموحدة بكل تأكيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus