"المئات من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hunderte von
        
    • von Hunderten
        
    • Hunderten von
        
    • Tausende
        
    • paar Hundert
        
    • über hundert
        
    • Hunderte unserer
        
    • hunderter
        
    • dass hunderte
        
    • hat hunderte
        
    Wir decken Hunderte von Meilen ab, und wir fliegen etwa 700 km/h schnell. TED وسوف نكتشف المئات من الأميال وسوف نحلق بسرعة 450 ميل في الساعة
    Ich fand Hunderte von ungelösten Fällen, die wohl einfach ignoriert wurden. Open Subtitles وجدت المئات من القضايا الغير محلولة تبدو وكأنه تم تجاهلها
    Es gibt buchstäblich Hunderte von diesen Gemeinschaften im Mittleren Osten, entlang des Weges. TED ان هناك المئات من هذه المجتمعات عبر الشرق الاوسط .. على هذا الدرب
    Wissen Sie noch, wie niemand von Ebola gehört hatte, bis wir plötzlich von Hunderten von Toten in Zentralafrika erfuhren? TED هل تذكر أحداً سمع للايبولا حتى سمعنا المئات من الناس يموتون في وسط أفريقيا من ذلك؟
    Vor einigen Tagen waren hier auf der anderen Strassenseite Hunderte von Menschen versammelt. TED قبل عدة أيامٍ فقط ، ليس بعيداً من هنا ، كان هناك المئات من الأشخاص مجتمعين مع بعضهم
    gibt es Hunderte von Lichtern. Und jedes dieser Lichter könnte ein Datenübertrager sein. TED هنالك المئات من المصابيح في كابينة الطائرة وكل واحد من المصابيح يمكن ان يكون مرسل محتمل للبيانات اللاسلكية
    Heute stehen Hunderte von Links zur Auswahl. TED حالياً يوجد المئات من الروابط لتختار منها
    Und nochmal, Brook Park versorgt Hunderte von Menschen, ohne Essenmarken oder Fingerabdruck. TED حقيقة. ومرة أخرى، متنزه بروك يطعم المئات من الناس بدون طبعة طعام أو بصمة اصبع.
    Mehr als 500 Freiwillige weltweit halfen uns, 90 Familien Hunderte von Fotos zurückzugeben, komplett wiederhergestellt und retuschiert. TED أكثر من خمسمائة متطوع حول العالم ساعدوا في إرجاع المئات من الصور لـ90 أسرة، تمت إستعادتها وتنقيحها بالكامل.
    Ich schickte meine Bücher an Verleger. Ich verschickte Hunderte von Postkarten an Lektoren und künstlerische Leiter, aber sie blieben unbeantwortet. TED أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة
    Wissen Sie, in den letzten Jahren sind Hunderte von neuen Organisationen und Webseiten entstanden, die jungen Menschen beim Erlernen von Programmieren helfen. TED وكما تعلمون، كان هناك خلال السنوات الأخيرة المئات من المنظمات والمواقع الجديدة تساعد الشباب على تعلم البرمجة.
    Und ich erhalte Briefe, Hunderte von Briefen, von Menschen, die mir schreiben, was ihnen geholfen hat. TED و إنني أستلم رسائل، المئات من الرسائل من ناس يكتبون لي عما نفع معهم.
    Ein Buch in 38 Sprachen, Hunderte von Artikeln und DVDs. Alles, was ich hatte. TED هذه كتاب ترجم الى 38 لغة، المئات و المئات من المقالات و الأقراص المدمجة، كل شيئ كان هناك.
    konfrontiert zu sein. Krankenhäuser haben Hunderte von Geräten, die Alarme registrieren. TED تمتلك المستشفيات المئات من أجهزة تسجيل الإنذارات.
    Ein Betriebssystem, entwickelt von Hunderten Programmieren, die über das Internet zusammenarbeiten. Open Subtitles هو نظام تشغيل تم تطويره من خلال المئات من المبرمجين المتعاونين عن طريق الانترنت
    Es ist ein multinationales Unternehmen, dass in Hunderten von Zuständigkeitsbereichen operiert. Open Subtitles هذه شركة متعددة الجنسيات تعمل في المئات من الولايات القضائية
    In jeder Spinne gibt es hunderte Seidendrüsen, manchmal sogar Tausende. TED في داخل كل عنكبوت يوجد المئات من غدد الخيوط,وفي بعض الاحيان الالاف
    100 Jahre lang wurden hier in großem Stil mehr als 20.000 Grauwale gefangen und getötet, sodass nur noch ein paar Hundert überlebten. TED لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين.
    Ich sah über hundert Spezialwerkstätten für Rennwagen, seit ich hier weg bin. Open Subtitles لقد ريت المئات من السيارات المُعدلة تتسابق منذ أن تركت هذه البلدة
    Sie hat Hunderte unserer Rasse getötet und sie wird auch uns töten. Open Subtitles لقد قتلت المئات من قومنا، وتنوي فعل المثل بنا
    Die Sache ist die, dass sich die Ampullen in einem Koffer befinden, inmitten hunderter andere Koffer, in einer von zehn Lageranlagen. Open Subtitles الشيء هو ، أنّ القارورة مخزّنة في حقيبة من بين المئات من الحقائب الأخرى في واحدة من 10 مرافق للتخزين
    - Nein, Sie hören zu. Wollen Sie etwa wirklich, dass Hunderte von Zivilisten sterben, nur weil es so ist, wie es ist? Open Subtitles لا أنت أستمع , هل تريد بصدق موت المئات من المدنين على يديك
    Es hat hunderte Freiwillige gesammelt, sie in Gruppen gebündelt und ihnen schwere Aufgaben zu lösen gegeben. TED احضروا المئات من المتطوعين و وضعوهم في مجموعات و اعطوا لهم مشاكل صعبة جداً لحلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus