"الماء الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • das Wasser
        
    • Wasser wie
        
    • dem Wasser
        
    "das Wasser stieg an und trug sie sicher zurück zu Gott." Open Subtitles الماء الذي يحمله الورد، و يعود بعدها سالمًا إلى خالقه
    Das bedeutet, das Wasser muss von weiter her kommen. Open Subtitles هذا يعني أن مصدر الماء الذي يأتي للقرية هو في مكان بعيد
    Und wo ist das Wasser, für das ich bezahlt habe? Open Subtitles اثنان وخمسون فرانك زائد قيمة الأختام فأين الماء الذي دفعت كل هذا المال لأجله ؟
    - So weit, ja. Er schwimmt im selben Wasser wie wir. Open Subtitles عليه أن يسبح في نفس الماء الذي نسبح فيه.
    Er schwimmt im selben Wasser wie wir. Open Subtitles عليه أن يسبح في نفس الماء الذي نسبح فيه.
    Weißt du, was in dem Wasser ist, das wir trinken? Open Subtitles السموم موجودة في الهواء الذي نتنفسه هل تعلم ماذا يوجد في الماء الذي تشربه؟
    das Wasser, in dem ich schwamm, war sehr kalt... und als ich das Handtuch fallen ließ, wurde eine klare Schrumpfung sichtbar. Open Subtitles نازية. الماء الذي كنت أسبح فيه كان بارداً للغاية وعندما تركت المنشفة كان هناك انكماشاً هائلاً.
    Was könnte also wichtiger sein, als das Wasser für die Familie zu filtern? Open Subtitles ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك
    Das ist ungefähr so, wie einen Fisch zu bitten das Wasser zu erklären, in dem er schwimmt. Open Subtitles كمثل سؤال سمكة لتشرح الماء الذي تسبح فيه.
    Es beweist, dass ihr euch um einen König sorgt, welcher gerade in diesem Moment für das Wasser was wir trinken kämpft. Open Subtitles اثباتٌ لاهتمامك بالملك الذي يقاتل من أجل الماء الذي تشربه الآن
    Woher habt Ihr das Wasser für den Tee? Open Subtitles من أين حصلت على الماء الذي اعددت به الشاي ؟
    Unser ganzes Trinkwasser, das Wasser für die Kühe, das Wasser für die jungen Hunde und Kätzchen. Open Subtitles كل الماء للشرب كل الماء لأرواء الأبقار وكل الماء الذي تشربوه الهرره الصغار والجراء
    das Wasser, das die Astronauten trinken, wird aus deren Urin recycelt. Open Subtitles الماء الذي يشربه رواد الفضاء مصنوع من بول بعضهم البعض المعاد تدويره
    Sagen Sie den Männern, sie sollen das Wasser nicht verschwenden. Open Subtitles أخبر الرجال أن الماء الذي في حوزتهم
    Es ist für mich wie die Luft, die ich atme, und das Wasser, das ich trinke. Open Subtitles ... أنه مثل الهواء الذي استنشقه أو الماء الذي... أشربه
    Na ja, ich bin nicht sicher, aber es wäre möglich, dass das Wasser, von dem ich Ihnen schon den ganzen Vormittag nachgeschenkt habe, Open Subtitles ...إنني أخمّن ولكن ربما الماء الذي صببته لك بإستمرار
    - So viel Wasser, wie wir wollen. - Tatsächlich? Open Subtitles ـ وستحصل على كل الماء الذي تُريده ـ حقاً ؟
    Ja, wir wollten nur mal höflich fragen, ob ihr uns was von dem Wasser abgeben könntet, das ihr da habt. Open Subtitles أجل , كنت أتساءل إن كنت عطوفا وأقرضتنا بعض من الماء الذي لديك
    Würde ich meine Liebe zum Meer mit der zu den Bergen verbinden, wäre es möglich, dem Strom des Nordpazifiks zu folgen, dem Wasser zu folgen, das an der kontinentalen Scheide schmilzt, mit ihm über den Ozean zu segeln, Open Subtitles أدركت ، من خلال الجمع بين حبى ، للمحيط مع حبى للجبال قد يكون من الممكن فعلياً ملاحقة ، التيار في أنحاء شمال المحيط الهادى السفر مع الماء الذي يذوب نازلاً ، من التقسيم القارى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus