Ich bin dort, der in blau, nicht der gelbe, der eine Schale mit heiligem Wasser hält für den Mönch um heiliges Wasser auf Pillen und Kondome zu sprenkeln für die Heiligkeit der Familie. | TED | وانا في هذه الصورة ارتدي الازرق .. لا الاصفر احمل وعاءاً فيه ماءً مقدساً للناسك .. لكي يقوم برش ذلك الماء على حبوب منع الحمل والواقيات الذكرية من اجل صحة الاسر |
Schütte kein Wasser auf den Boden, sie erkälten sich so leicht. | Open Subtitles | انتبه الا تسكب الماء على الارض لاننى لا اريدها ان تصبح مريزه |
Notieren Sie fürs Protokoll, dass der Zeuge ein Glas Wasser auf meinem Konferenztisch ausgegossen hat. | Open Subtitles | لتسجلوا أن الشاهد أفرغ كوب من الماء على طاولة الإجتماعات |
Ich spritz mir etwas Wasser ins Gesicht und geh nach Hause. | Open Subtitles | سأرشّ بعض الماء على وجهي ومن ثم سأعود إلى المنزل |
Und das letzte Mal als du wütend warst, warst du so nett, mir ins Gesicht zu schlagen, also vielleicht kann ich meinetwillen, etwa Wasser ins Feuer gießen. | Open Subtitles | عندما كنت غاضبة ، لقد قمت بلكمي نوعا ما في وجهي لذا ربما يمكنني أن أسكب بعضاً من الماء على النار ، من أجل مصلحتي |
Die Wunder der modernen Medizin können immer noch kein Wasser über Bohnen gießen. | Open Subtitles | معجزات الطب الحديث ما زال لا يمكنها صب الماء على بذور القهوة |
Frisches Wasser übers Genick. | Open Subtitles | الماء على آخر الرقبة يجعلك تشعر بشعور رائع |
All das, was sie für mich geopfert hatten lief plötzlich wie Wasser auf den Boden. | Open Subtitles | كلّهم ضحّوا بي صبّهم الى الخارج مثلما تصب الماء على الأرض |
Mein Plan... ist es, etwas Wasser auf diese Muffins zu sprühen, sie mit in den Nebenraum zu nehmen und so zu tun, als wären sie frisch. | Open Subtitles | خطتي أن أرش بعض الماء على هذه الكعكـات، وأن آخذهم إلى الغرفة المجاورة وأقدمهم على أنهـا جديدة. |
Du musst etwas Wasser auf das Feuer giessen. | TED | يجب عليك وضع بعض الماء على النار. |
Es wird darüber gegossen, wie Sie Wasser auf meinen Tisch ausgossen. | Open Subtitles | أنه يصب كما صببت الماء على طاولتى |
Das ist mein Junge. Ein wenig mehr Wasser auf den Salat. | Open Subtitles | فتى جيد, بعض الماء على الخضرة أيضاً |
Gottes Schöpfung, Wasser auf die Erde, ich treibe das Echo des Bösen aus, durch den leibhaftigen Gott, den einzig wahren Gott, den heiligen Gott, durch den all Dinge erschaffen worden sind. | Open Subtitles | مخلوقات الله ، الماء على الأرض أنا أخرج صدى الشر من طرف الله الحي الواحد الأحد من طرف الله المقدس ، الذي تعيش بوجوده كل المخلوقات |
Ich meine, im Ernst, ein paar Tropfen Wasser auf die Stirn? | Open Subtitles | صدقا، وضع بعض قطرات الماء على رأسه؟ |
Wenn du jetzt nicht verschwindest, schütt ich dir das Wasser ins Gesicht. | Open Subtitles | إذا لم تبتعد عنى سألقى هذا الماء على وجهك |
Ich lief mit ihr in die Küche und spritzte ihr Wasser ins Gesicht. | Open Subtitles | حملتها و أخذتها إلى المطبخ ونثرت بعض الماء على وجهها |
Los, spritzen Sie sich Wasser ins Gesicht. Die Panamaer wollen uns dort sofort haben, unverzüglich. | Open Subtitles | والآن، رشّ بعض الماء على وجهك، يريدنا البنميّون هناك الآن، فوراً |
Los, spritzen Sie sich Wasser ins Gesicht. Die Panamaer wollen uns dort sofort haben, unverzüglich. | Open Subtitles | والآن، رشّ بعض الماء على وجهك، يريدنا البنميّون هناك الآن، فوراً |
Ich stand auf, ging ins Bad, spritzte mir etwas Wasser ins Gesicht, | Open Subtitles | نهضت و ذهبت إلى الحمام رششت بعض الماء على وجهي |
Okay, gut, spritz ihr etwas Wasser ins Gesicht und schaff sie her. | Open Subtitles | حسنا، إذا رش بعض الماء على وجهها وأحضرها إلى هنا. |
Wir saßen einfach nur in dieser scheinbar unendlichen Landschaft, vom Wasser über Millionen von Jahren geformt, und redeten. | TED | وكنا لا نفعل شيئاً إلا أن نجلس في هذا المشهد الذي يبدو أبديًا المنحوت من قبل الماء على مدار ملايين السنين، ونتحدث. |
Wasser übers Genick, und den Code. | Open Subtitles | هذا ما نحتاج إلية الماء على آخر الرقبة والرمز |