Du warst in den letzten paar Monaten so gut für mein Ego. | Open Subtitles | لقد كُنتِ مفيدة لى كثيراً طوال تلك الأشهر الماضية القليلة |
In den letzten paar Wochen, von den Bürden trivialer Entscheidung befreit,... war ich Co-Autor von zwei Abhandlungen in namhaften Experten-Magazinen... und ich bin kurz davor, herauszufinden, wieso der Large Hadron Collider... immer noch die Higgs-Boson- Partikel isolieren muss. | Open Subtitles | ففي الأسابيع الماضية القليلة وبعد أن تخلصتُ من عبء القرارات التافهة لقد شاركتُ في نشر بحثين وأجريتُ مقابلة بارزة في صحيفةٍ مختصة بالفيزياء |
Es gab eine ziemlich verstörende Menge von brutalen Übergriffen in diesem County, in den letzten paar Monaten, einige Morde, die mit dieser Schule in Verbindung stehen. | Open Subtitles | لقد أصبحت هناك كمية كبيرة من النشاطات العنيفة فى هذه المقاطعة على مدار الأشهر الماضية القليلة والعديد من حالات القتل التى لها صلة بهذه المدرسة |
In den letzten Jahren konnte ich wieder perfekt sehen. | Open Subtitles | السنوات الماضية القليلة كان نظري 20على20 مجدداً |
In den letzten Wochen hatten wir es mit einem Haufen Kontroversen zu tun. | Open Subtitles | لقد أربكتنا الحيرة طوال الأسابيع الماضية القليلة. |
Wir hören viel von China, und es leiht tatsächlich viel Geld, aber 60 % der FDI In den letzten Jahren stammen aus Europa, Amerika, Australien, Kanada. | TED | لقد سمعنا الكثير عن الصين، حيث أنهم يعيرون الكثير من المال، ولكن 60 بالمئة فقط من الإستثمار الأجنبي المباشر في السنوات الماضية القليلة كانت من أوروبا ، أمريكا ، أستراليا وكندا |