Durch eine Kombination kontrollierter Brände und Pestizide... ..werden sie Erfolg haben. | Open Subtitles | بإستخدام المواد الحارقة و المبيدات الحشرية المسيطر عليها سوف ينجحون |
Dieser Mann, dieser verrückte Bauer, verwendet weder Pestizide noch Herbizide noch genetisch verändertes Saatgut. | TED | فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا |
Forscher stellten sogar fest, dass einige Pestizide dem Heimfindevermögen schaden. | TED | وقد وجد الباحثون بأن بعض المبيدات الحشرية قد تخرب حتى قدرة نحل العسل على إنتاجه. |
Beide haben einen indirekten Vorteil, nämlich, dass wir den Einsatz von Pestiziden ungemein senken. | TED | وكلاهما لديه فائدة جانبية وهي تقليل استخدام المبيدات الحشرية بصورة هائلة. |
Um dieses Ungeziefer in Griff zu bekommen, das die gesamte Auberginenernte in Bangladesch vernichten kann, sprühen Bauern in Bangladesch mit Insektiziden. Zwei- bis dreimal die Woche, manchmal zweimal am Tag, wenn der Ungezieferdruck hoch ist. | TED | للتحكم بهذه الآفة الخطيرة التي بإمكانها أن تدمر كامل محصول الباذنجان في بنجلاديش المزارعين قاموا برش المبيدات الحشرية مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع أحياناً مرتين في اليوم، عندما تكون يكون ضغط الآفة كبير |
Schätzungen zufolge sterben in weniger entwickelten Ländern jährlich 300.000 Menschen an der falschen Anwendung und dem Kontakt mit Insektiziden. | TED | في الدول الأقل تطوراً يموت تقديرياً 300 ألف شخص سنوياً بسبب سوء إستخدام المبيدات الحشرية والتعرض لها |
Wir können unseren Kindern nicht länger Pestizide und Herbizide und Antibiotika und Hormone verabreichen. | TED | لا يمكننا الاستمرار باطعام أبناءنا المبيدات الحشرية و مبيدات الأعشاب و المضادات الحيوية و الهرمونات |
Am liebsten bringe ich die Tatsache an, dass die US-amerikanische Landwirtschaft 1,2 Milliarden Pfund Pestizide pro Jahr verbraucht. | TED | أحد حقائقي المفضلة هي أن زراعة الولايات المتحدة الأمريكية تستخدم 1.2 مليون طن من المبيدات الحشرية سنوياً |
Das USDA lässt es zu, dass diese Antibiotika, diese Hormone und Pestizide in unsere Nahrung gelangen. Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt. | TED | وزارة الزراعة الأمريكية تسمح يهذه المضادات الحيوية هذه الهرمونات و المبيدات الحشرية في مؤونتنا الغذائية ووزارة الزراعة الأمريكية دفعت لقاء هذا الاعلان في مجلة تايم |
Pestizide und Antibiotika werden auch zur Steigerung der Milchmengen eingesetzt. | Open Subtitles | كما تستخدم المبيدات الحشرية والمضادات الحيوية لزيادة الإنتاجية من الحليب. |
Dort waren ein paar Pestizide und etwas Alkohol, aber der Tox Screen war negativ. | Open Subtitles | هناك بعض المبيدات الحشرية و بعض الكحول لكن لا وجود للسميات |
Organophosphatvergiftung. Auf manchen internationalen Flügen werden Pestizide versprüht. | Open Subtitles | التسمم بالفوسفات العضوي بعض الطائرات ترش المبيدات الحشرية |
Sie verschulden sich immer mehr, weil es nicht das Versprechen der Schädlingsbekämpfung hält, sodass sie mehr Pestizide kaufen müssen. | Open Subtitles | فمن مزيد من الديون، لأنه خالف الوعد لمكافحة الآفات، بحيث يصبح لديهم لشراء المزيد من المبيدات الحشرية. |
Und diese Pestizide oder Herbizide bioakkumulieren sich im Fischfleisch. | Open Subtitles | التي تؤكل مِن أسماك أكبر وهذه المبيدات الحشرية أو النباتية تتراكم حيوياً في لحم السمك. |
Danach werden auf das Obst und Gemüse noch gefährlichere Chemikalien, wie z.B. Pestizide und Herbizide, gesprüht, um so Unkraut und Käfer abzutöten. | TED | كما ان الكثير من المواد الكيميائية تنشتر بصورة واسعة اليوم على الفواكه والخضار مثل المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب التي تستخدم لقتل الاعشاب والحشرات |
Wir hatten kein Obst und kaum Fleisch zum Verkauf, weil keins der Lebensmittel, im Labor unseren strengen Test auf Pestizide, Chemikalien, Antibiotika und Hormone bestand. | TED | لم يكن لدينا أي أنواع من الفاكهة أو اللحوم لبيعها، حيث لم تتخطي أي من المنتجات التي أرسلناها للمختبر معايرينا الصارمة بخلوها من المبيدات الحشرية والكيمياوية والمضادات الحيوية والهرمونات، |
Ich sagte gerade, diese Stadt braucht mehr Pestizide im Trinkwasser. | Open Subtitles | هو المزيد من المبيدات الحشرية في مائها |
Ich bin keiner der vielen Forscher auf der Welt, der sich die Auswirkungen von Pestiziden und Krankheiten oder Lebensraumverlust oder Mangelernährung anschaut. | TED | لست أحد هؤلاء الباحثين الكثر حول العالم الذين يبحثون في تأثيرات المبيدات الحشرية أو الأمراض أو فقدان المأوى وسوء التغذية على النحل |
Im Westen sorgen wir uns über den Einsatz von Pestiziden in der Agrarproduktion. Dies hat sich irgendwie zu einem zentralen Thema für Umweltschützer entwickelt. | News-Commentary | حين نفرط في انزعاجنا بشأن بعض الأمور فإننا ننسى قضايا أخرى ربما تكون أكثر أهمية. ففي الغرب على سبيل المثال ننزعج كثيراً بشأن استخدام المبيدات الحشرية في زراعة المحاصيل، حتى أصب��ت هذه القضية مركزاً لاهتمام العديد من حماة البيئة. |
Mit Antibiotika, die die Gewichtszunahme der Tiere beschleunigen sollen, die nicht zunehmen können unter den stressigen, überfüllten Bedingungen der Fabrik-Farmen, mit dem übermäßigen Gebrauch von Pestiziden und Insektiziden | Open Subtitles | مع المضادات الحيوية المستخدمة لتعزيز وزيادة الوزن في الحيوانات (الذين لا يستطيعون كسب الوزن تحت الجهد، وظروف المعيشة المزدحمة في مصنع المزارع) ؛ مع الافراط في استخدام المبيدات الحشرية وغيرها؛ |
Du hast mir eine Flasche Bacchus mit Insektiziden gegeben. | Open Subtitles | قدمتي لي زجاجة وداخلها الكثير من المبيدات الحشرية. |