"المبين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Berücksichtigung des in
        
    • unter Berücksichtigung des
        
    • aktualisierten
        
    • wie
        
    • in der
        
    • sie aus
        
    • festgelegten
        
    24. beschließt, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Truppe zu verlängern, den Betrag von 25.313.600 Dollar entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2005 und 2006 zu einem monatlichen Satz von 2.109.466 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 24 - تقــرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 600 313 25 دولار بمعدل شهري قدره 466 109 2 دولارا، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية القوة؛
    21. beschließt außerdem, für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. April 2009 den Betrag von 39.752.080 Dollar entsprechend den in der Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in der Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2008 und 2009 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 21 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 080 752 39 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 نيسان/أبريل 2009، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    Die Berichte wurden, wie nachstehend erläutert, den Managern verschiedener Hauptabteilungen und Bereiche unterbreitet. UN وقدمت التقارير إلى المديرين في مختلف الإدارات والمكاتب، على النحو المبين فيما يلي.
    in Bekräftigung der in der Globalen Agenda ausgeführten Ziele und Grundsätze des Dialogs zwischen den Kulturen, UN وإذ تعيد تأكيد أهداف ومبادئ الحوار بين الحضارات على النحو المبين في البرنامج العالمي،
    3. missbilligt die Politiken und Praktiken Israels, die die Menschenrechte des palästinensischen Volkes und anderer Araber der besetzten Gebiete verletzen, wie sie aus den Berichten des Sonderausschusses über den Berichtszeitraum hervorgehen; UN 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    im Kontext der weiteren Stärkung der in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle und Autorität der Generalversammlung, UN في سياق مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة،
    20. beschließt außerdem, den Betrag von 207.203.100 Dollar entsprechend den in Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2008 und 2009 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    29. beschließt ferner, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Truppe zu verlängern, den zusätzlichen Betrag von 103.325 Dollar für die Aufrechterhaltung der Truppe im Zeitraum vom 16. bis 30. Juni 2008 entsprechend den in Resolution 61/243 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in Resolution 61/237 festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2008 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 29 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 325 103 دولارا الإضافي للإنفاق على القوة للفترة من 16 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2008 على النحو المبين في القرار 61/237، رهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا لتمديد ولاية القوة؛
    26. beschließt außerdem, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Mission zu verlängern, den zusätzlichen Betrag von 240.323.000 Dollar für den Zeitraum vom 25. März bis 30. Juni 2006 nach dem in Ziffer 24 festgelegten Schema und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2006 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 26 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إضافيا قدره 000 323 240 دولار للفترة من 25 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 24 أعلاه، مع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية البعثة؛
    20. beschließt ferner, den Betrag von 20.220.700 Dollar entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2005 und 2006 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 20 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 700 220 20 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء؛
    Daneben orientiert sich der Arbeitsplanungsprozess des AIAD auch an der Notwendigkeit der Weiterverfolgung besonders bedeutsamer Empfehlungen in Risikobereichen, die von den Programmleitern noch nicht umgesetzt wurden, wie aus Anhang I und II ersichtlich. UN ويسترشد المكتب أيضا في عملية التخطيط لأعماله بالحاجة إلى متابعة التوصيات الجوهرية التي لم ينفذها مديرو البرامج في المجالات التي قد تتعرض لمخاطر على النحو المبين في المرفقين الأول، والثاني.
    Dies umfasst auch ihr Recht, frei von Diskriminierung, Zwang und Gewalt Entscheidungen in Bezug auf die Fortpflanzung zu treffen, wie es in Menschenrechtsdokumenten verankert ist. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق الإنسان.
    beschließt, dass der Millenniums-Gipfel nach dem in der Anlage zu dieser Resolution wiedergegebenen Verfahren organisiert wird. UN تقــرر أن يجري تنظيم مؤتمر قمة الألفية وفقا للإجراء المبين في مرفق هذا القرار.
    3. missbilligt die Politiken und Praktiken Israels, die die Menschenrechte des palästinensischen Volkes und anderer Araber der besetzten Gebiete verletzen, wie sie aus den Berichten des Sonderausschusses über den Berichtszeitraum hervorgehen; UN 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    3. missbilligt die Politiken und Praktiken Israels, die die Menschenrechte des palästinensischen Volkes und anderer Araber der besetzten Gebiete verletzen, wie sie aus den Berichten des Sonderausschusses über den Berichtszeitraum hervorgehen; UN 3 - تشجب تلك السياسـات والممارسـات الإسرائيـلية التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بها؛
    in Bekräftigung der in der Charta festgelegten jeweiligen Verantwortlichkeiten und Aufgaben der Organe der Vereinten Nationen sowie der Notwendigkeit, die Koordinierung zwischen ihnen zu verbessern, UN وإذ تعيد تأكيد المسؤوليات والمهام المنوطة بكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة على النحو المبين في الميثاق، وضرورة تعزيز التنسيق فيما بين هذه الأجهزة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus