17. fordert alle Staaten und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, die Rechte des Kindes zu achten, zu schützen und zu fördern, unter Berücksichtigung der besonderen Schutzbedürftigkeit von Mädchen in Situationen vor, während und nach Konflikten, und fordert die Ergreifung von Sonderinitiativen, um allen Rechten und Bedürfnissen der von bewaffneten Konflikten betroffenen Mädchen gerecht zu werden; | UN | 17 - تحث جميع الدول والمجتمع الدولي على احترام حقوق الطفل وحمايتها وتعزيزها، مع مراعاة أوجه الضعف الخاصة بالطفلة في حالات ما قبل الصراع وأثناء الصراع وما بعد انتهائه، وتدعو إلى اتخاذ مبادرات خاصة للعناية بجميع حقوق واحتياجات البنات المتأثرات بالصراع المسلح؛ |
c) spezielle Maßnahmen zur Förderung und zum Schutz der Rechte sowie zur Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der von bewaffneten Konflikten betroffenen Mädchen zu treffen und allen Formen der Gewalt und Ausbeutung, namentlich der sexuellen Gewalt und insbesondere Vergewaltigungen, ein Ende zu setzen; | UN | (ج) أن تتخذ تدابير خاصة لتعزيز وحماية الحقوق والاحتياجات الخاصة للفتيات المتأثرات بالمنازعات المسلحة، وأن تضع حدا لجميع أشكال العنف والاستغلال، بما في ذلك العنف الجنسي، لا سيما الاغتصاب؛ |
17. fordert alle Staaten und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, die Rechte des Kindes zu achten, zu schützen und zu fördern, unter Berücksichtigung der besonderen Schutzbedürftigkeit von Mädchen in Situationen vor, während und nach Konflikten, und fordert die Ergreifung von Sonderinitiativen, um allen Rechten und Bedürfnissen der von bewaffneten Konflikten betroffenen Mädchen gerecht zu werden; | UN | 17 - تحث جميع الدول والمجتمع الدولي على احترام حقوق الطفل وحمايتها وتعزيزها، مع مراعاة أوجه الضعف الخاصة بالطفلة في حالات ما قبل الصراع وأثناء الصراع وما بعده، وتدعو إلى اتخاذ مبادرات خاصة للعناية بجميع حقوق واحتياجات البنات المتأثرات بالصراع المسلح؛ |
d) sicherzustellen, dass bei der Konzeption von Entwicklungshilfeprogrammen den besonderen Bedürfnissen und der besonderen Gefährdung der von bewaffneten Konflikten betroffenen Mädchen, namentlich derjenigen, die Haushaltsvorstände sind, die verwaist sind, sexuell ausgebeutet und als Kombattantinnen eingesetzt wurden, gebührend Rechnung getragen wird und dass für diese Programme angemessene Ressourcen bereitgestellt werden; | UN | (د) أن تكفل، لدى وضع برامج المساعدة الإنمائية، مراعاة الاحتياجات الخاصة بالفتيات المتأثرات بالصراعات المسلحة، بمن فيهن اللاتي ترأسن أسرا معيشية، واليتامى منهن أو اللاتي يتعرضن للاستغلال الجنسي أو يستخدمن في الحرب، وأن تخصص موارد كافية لتلك البرامج؛ |