"المتعلّقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • über
        
    • die
        
    Ach du meine Güte, Sie glauben doch nicht diese dumme Legende über Piraten und einen Schatz und all den Unsinn? Open Subtitles المتعلّقة بالقراصنة والكنز وكل ذلك الهراء؟ بالطبع لا. عمّتي.
    Ich hatte die letzten Jahre an einem Buch über Liebesgeschichten gearbeitet, also war ich gewohnt über meine Liebeserfahrungen in meinem Blog zu schreiben. TED كنت أعمل على كتاب يتمحور حول قصص الحب خلال الأعوام الماضية، لذلك كنت معتادة على الكتابة حول تجاربي الخاصة المتعلّقة بالحب الرومنسي على مدوّنتي.
    Wie ich so euren Märchen über brennende Ruinen und zerstörte Existenzen zugehört hab, merke ich, dass ich die Einzige bin, die überhaupt eine Chance hat... eine Chance, um Wiedergutmachung zu betreiben und neu anzufangen... ganz neu. Open Subtitles فبعد أن استمعت إلى قصصكم المتعلّقة بالحطام المحترق والحياة المحطّمة أدركت أنني الوحيدة هنا التي تملك فرصة فرصة إصلاح ذاتي والبدء من جديد
    Unsere Kooperation erstreckt sich nicht auf die Preisgabe von Firmengeheimnissen. Open Subtitles هنا في مورلي. أنا متأكّد تفهم تعاوننا لا يستطيع تمديد نفسه إلى الأسرار المتعلّقة بالشركات المدهشة.
    Seine 51 Prozent werden zu einer Firmenstiftung... die der Vorstand laut testamentarischer Verfügung verwaltet. Open Subtitles الـ51 بالمائة سَيَرْجعُ إلى الوصية المتعلّقة بالشركاتِ... ... التيمنهااللوحةسَتُشرفُعليها ، خاضعة لبنودِ الإرادةِ.
    Aber dass eine von ihnen durchs Fenster klettert und all meine Aufzeichnungen über die Fortpflanzung der gehörnten weiblichen Ontophagus sagittarius frisst, ist unverzeihlich. Open Subtitles ولكن حقيقة أنّ إحداها، تسلّقت نافذة المطبخ وأكلت كلّ مذكراتي .. المتعلّقة بأنثى خنافس الروث وكيفية تزاوجها بقرنيها ذلك لا يغتفر ..
    Ich muss Andi die Wahrheit über dich erzählen. Open Subtitles يجب أن أخبر (آندي) بكامل الحقيقة المتعلّقة بك
    Vor allem das Zeug über dich. Open Subtitles لاسيّما الأمور المتعلّقة بكِ
    Wir informieren Sie über die Einsätze zur Suche nach Massenvernichtungswaffen in und um Bagdad in den kommenden 24 Stunden. Open Subtitles اليوم سوف نقوم بإطلاعك على أهم العمليّات المتعلّقة بأسلحة الدمار الشامل التي من المقرّر أن تعقد في أرجاء مدينة "بغداد" خلال الـ 24 ساعة القادمة
    Ich sagte: "Ich habe all diese Daten über den Zusammenhang von Ernährung und Brustkrebs gesammelt. Open Subtitles و قلت: "(روث)، قضّيت وقت إقامتي "في جمع المعلومات المتعلّقة بنمط الغذاء و السرطان. "و كلّها هنا في هذا الملف.
    Aber... man stelle sich vor, irgend so ein Arschloch brach in seine Wohnung ein und ließ alle Daten über Hannah verschwinden. Open Subtitles ولكنّ نذلًا ما اقتحم شقّته وأخفى كلّ الملفات المتعلّقة بـ(هانا)
    Angesichts aktueller Spekulationen über eine angebliche Sekten Anhängerschaft von Mr. Carroll, hat er mich gebeten, Ihnen das folgende Statement vorzulesen. Open Subtitles في ضوء التكهّنات الأخيرة المتعلّقة بالطائفة المزعومة التي تتّبِع السيد (كارول)، طلب مني قراءة البيان التالي.
    Mr. Morris, bitte teilen Sie dem Gericht mit, was die Originaldaten über die Mikroprozessoren der zwei Unternehmen aussagen. Open Subtitles سيّد (موريس) أطلع المحكمة رجاءً إلى ماذا تشير إليه المعلومات الأوّليّة المتعلّقة بمعالجات الحاسوب للشّركتين
    Hast du das über Quinn Maddox gehört? Open Subtitles أسمعت الأخبار المتعلّقة بـ(كوين مادوكس)؟
    Brendan McMahon von der Huffington Post zeichnet ein ebenso eindrückliches Bild, er sagt, dass wenn man aus dem Budget von einer Billarde Dollar für Militär und andere verteidigungsbezogene Ausgaben nur 0,05 Prozent den Künstlern zukommen ließe, dann könnten wir uns 20 Vollzeit-Sinfonieorchester leisten, für je 20 Millionen Dollar, und über 80.000 Künstlern ein Jahresgehalt von 50.000 Dollar auszahlen. TED هناك مثال مدهش آخر لبريندان ماكماهون لموقع "هافنغتون بوست،" يقول فيه أنّه من أصل ميزانية تريليون دولار للمصاريف المتعلّقة بالجيش والدفاع، إن تم القيام بتخصيص 0.05% فقط للفنون، سنكون قادرين على دفع رواتب 20 فرقة أوركسترا سمفونية بدوام كامل أي 20 مليون دولار لكلّ منها، وأن نعطي أكثر من 80000 فنّان راتبًا سنويًا يقدّر ب 50000 دولار لكلّ منهم.
    Sie übernehmen nur Fälle, in denen jemand sein Herz an die Liebe verlor. Open Subtitles لا تقبلين سوى القضايا المتعلّقة بأمور الحبّ القلب.
    Leider habe ich dir die Visionen, die ich für dich aufspüren konnte, schon gezeigt. Open Subtitles للأسف أريتك فعليًّا الرؤى المتعلّقة بك التي تنبأت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus