Wenn die hochentwickelten Volkswirtschaften prosperieren sollen, ist es notwendig (wenn auch allein nicht hinreichend), dass die Investitionsbereitschaft des Unternehmenssektors dessen gut gefüllter Brieftasche entspricht. Doch sechs Faktoren scheinen dem in besonderer Weise entgegenzustehen. | News-Commentary | لو اردنا للاقتصادات المتقدمه ان تنتعش فإن من الضروري (وان لم يكن كافيا) ان تعادل رغبة قطاع الشركات بالاستثمار محفظتها المليئه بالاموال . يبدو ان هناك ستة عوامل تشكل قيودا مهمه في هذا الخصوص. |
Kinder von Eltern mit höherem Einkommen und solchen, die selbst tertiäre Bildungseinrichtungen besucht haben, schließen mit deutlich höherer Wahrscheinlichkeit die Universität ab. In Deutschland haben Einwandererkinder und Kinder aus einkommensschwachen Familien geringere Bildungschancen als in vielen anderen wirtschaftlich hochentwickelten Ländern. | News-Commentary | ان المكانه الاجتماعيه للاباء عادة ما تحدد قدرة الاطفال على الوصول للتعليم العالي فاحتمالية ان يتخرج اطفال الاباء اصحاب الدخول العاليه والاباء الذين التحقوا بمؤسسات التعليم العالي من الجامعة هي اعلى بكثير وفي المانيا فإن فرص التعليم لاطفال المهاجرين والعائلات محدودة الدخل هي اقل من تلك المتوفره في العديد من الدول الاخرى المتقدمه اقتصاديا. |
Andere sprechen von „Japanisierung“. Alle aber sind sich einig, dass sich nach zu vielen Jahren unzureichenden Wachstums in den hochentwickelten Volkswirtschaften nun erhebliche längerfristige Risiken abzeichnen, und zwar nicht nur für das Wohl der Bürger dieser Länder, sondern auch für die Gesundheit und Stabilität der Weltwirtschaft. | News-Commentary | نيوبورت بيتش ،كالفورنيا- ان بعض الاقتصاديين مثل لاري سمرز يدعوها " الركود العلماني " وغيرهم يطلق عليها " اضفاء الطابع الياباني" ولكن الجميع يتفقون انه بعد سنوات عديده من النمو غير الكافي في الاقتصادات المتقدمه فإن مخاطر كبيرة طويلة المدى قد نشأت وتلك المخاطر لا تتعلق فقط برفاهية مواطني تلك البلدان ولكن ايضا بصحة واستقرار الاقتصاد العالمي. |
Damals, als junges Parteimitglied, studierte ich am Institut für Fortgeschrittene Genetik in Murmansk. | Open Subtitles | عندما كنت شابه لممت دراستي في معهد مورمانسك عن علم الوراثه المتقدمه حيث حددت صنفك |
Er leitet die Forschungsabteilung für Fortgeschrittene Genetik und Virologie bei Umbrella. | Open Subtitles | يدير قسم ... "البحوث الوراثية والفيروسية المتقدمه في شركة "أمبريلا |
Er leitet die Forschungsabteilung für Fortgeschrittene Genetik und Virologie bei Umbrella. | Open Subtitles | يدير قسم ... "البحوث الوراثية والفيروسية المتقدمه في شركة "أمبريلا |
Ich habe Dungeons Dragons gewonnen, und es war für Fortgeschrittene. | Open Subtitles | "لقد فزت بالـ "تنانين و السجون و بالنسخه المتقدمه |