Die leute fanden sie immer bedrohlich, aber jetzt suchen die Ken sie aktiv. | Open Subtitles | لطالما كان الناس مهددون من المُختلفين ولكن المثقفين يبحثون عنهم في كل مكان |
- Die Ken sollten das sagen haben. Bestimmt nicht die altruan. | Open Subtitles | يفترض أن يكون المثقفين هم المسئولين وليس المتطوعين. |
Würden Sie sagen, dass ein Prozess bei den Candor gerechter wäre als ein Prozess bei den Ken? | Open Subtitles | إذا، أتريد القول بأن المحاكمة هنا عند الصرحاء، ستكون أكثر عدلًا من محاكمة عند المثقفين ؟ |
Und die Intellektuellen? | Open Subtitles | لكنهم سيكونوا كذلك , صدقنى ماذا عن المثقفين ؟ |
In Krisen geht es den Intellektuellen an den Kragen. | Open Subtitles | في أوقات الأزمات، المثقفين أول من يهربون |
Intellektuelle können absolut brillant sein und doch keine Ahnung haben, was vor sich geht. | Open Subtitles | هنالك صفة لدى المثقفين إنهم يحاولون إثبات الرأي القائل إنك قد تكونين ذكية للغاية ولكنك لا تدرين ما يدور حولك |
Alle Ken Gefangenen gehören in die Zellen. | Open Subtitles | بفترض علي جميع السجناء المثقفين أن يكونوا مؤمنين في الأقفاص |
Die reden bei den Ken zur Zeit über nichts anderes. | Open Subtitles | هذا هو حديث الساعة لدى المثقفين الآن. |
Aber neuerdings veranstalten die Ken eine regelrechte Jagd auf euch. | Open Subtitles | ولكن المثقفين يبحثون عنهم في كل مكان -يبحثون بنشاط |
Die Ken reden über nichts anderes mehr. | Open Subtitles | هذا هو حديث الساعة لدى المثقفين الآن. |
Hi, freut mich auch. Ich bin Will. Von den Ken. | Open Subtitles | سعدت بمقابلتك أيضاً أنا (ويل)، من المثقفين. |
Ich bin will. Von den Ken. | Open Subtitles | سعدت بمقابلتك أيضاً أنا (ويل)، من المثقفين. |
Wenn er einverstanden ist, dich bei dieser armseligen Vereinigung von heruntergekommen Intellektuellen zu treffen, wird er dich verdammt nochmal mögen. | Open Subtitles | إذا تكرّم بالإنضمام لإجتماع المثقفين هذا، فإنّك تجذبينه |
Ich frag mich nur, wie du die ganzen Intellektuellen aus dem ZDF Fernsehgarten in deine Galerie kriegst. | Open Subtitles | كيف تدير للحصول على كل المثقفين من التلفاز و عرضهمفي المعرض الخاص بك؟ |
Ich hätte euch gern als meine Intellektuellen Sparringspartner. | Open Subtitles | أريدكم أن تكونوا شركائي في السجال المثقفين. |
Wir prügeln unsere Meinung in die Köpfe der Intellektuellen. | Open Subtitles | سوف يتغلبون على أفكارنا داخل رؤوس المثقفين |
Dieser Trend wird im allgemeinen islamischer Modernismus genannt, und er wurde von Intellektuellen und Staatsmännern vorangebracht, nicht nur als Intellektuelle Idee, sondern auch als politisches Programm. | TED | ان هذا المنحى .. هو ما يسمى بالتحديث الاسلامي وهو يُدفع من قبل المثقفين و رجال السلطة وهي ليست فكرة مثقفين فحسب بل هي نظام سياسي متكامل |
Für Finanzmakler, Bankiers, Politiker, Intellektuelle. | Open Subtitles | للسماسرة, المصرفيين، الساسة، المثقفين. |
Die Furcht im Westen vor der Globalisierung ist nichts Neues. Ausdrucksgewandte Intellektuelle, aber auch Gruppen wie Gewerkschaften und Umweltschutzorganisationen geben in den hoch entwickelten Volkswirtschaften seit mindestens einem Vierteljahrhundert globalisierungsfeindlichen Ängsten und Stimmungen eine Stimme. | News-Commentary | ولكن هذا التهويل من جانب راشمان كان في غير محله. ذلك أن الخوف من العولمة في الغرب ليس بالأمر الجديد. والواقع أن بعض المثقفين والمفكرين والجماعات مثل النقابات العمالية والمنظمات البيئية في البلدان المتقدمة يُعرِبون عن مخاوفهم ومشاعرهم المناهضة للعولمة منذ ربع قرن على الأقل. |
Die Proteste der gut ausgebildeten Inder gegen die „reservierten Plätze“ sind daher nicht nur starrköpfig, sondern auch gefährlich. Wenn sich die gut ausgebildeten Inder nicht für bessere Schulen für alle engagieren, werden die Proteste gegen Bevorzugungen aufgrund von Kastenzugehörigkeit nur zu vermehrten Spannungen und besseren Absatzzahlen bei Zeitungen führen, nicht aber zu einer Verbesserung der Situation der Notleidendenden des Landes. | News-Commentary | ومن هنا فإن أسلوب الاحتجاج من جانب ذوي التعليم العالي ضد "الأماكن المحجوزة" لا يتسم بالعناد فحسب، بل إنه يشكل أيضاً قدراً عظيماً من الخطورة. فما لم يطالب المثقفين والمتعلمين في الهند بتوفير مدارس أفضل للجميع، فإن الاحتجاجات ضد التفضيل الاجتماعي الطبقي لن تنجح إلا في إبراز التوترات ورفع أرقام توزيع الصحف، بدلاً من تحسين حياة الطبقات المعدمة في الهند. |
Schon verrückt, wie viele Hipster durch unseren neuen Flyer, heute in unseren Laden kamen. | Open Subtitles | إن عدد المثقفين الفرعيين جنوني الذي دخل إلى متجرنا اليوم بسبب الإعلان الجديد. |