"المثير للسخرية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ironie
        
    • ironisch
        
    • ironischerweise
        
    • diesem lächerlichen
        
    Ironie des Schicksals: Open Subtitles من المثير للسخرية بالنسبة لشخص لا يأكل الدهون
    Oh, na ja, so sehr ich die Polizei auch für ihren wundervollen Sinn für Ironie bewundere, so befürchte ich doch, dass sie hierbei völlig falsch liegt. Open Subtitles تقول الشرطة أنه أيا كان من قام بهذا، فقد كان يحاول إثبات شيء ما حسنا، بقدر إعجابي بالشرطة لحسهم المثير للسخرية
    Ich wollte eigentlich in Begleitung kommen, jedoch verletzte er sich den Rücken, was äußerst ironisch ist, da er jung und gut in Form ist. Open Subtitles كان من المفترضِ ان أحضر مع رفيق و لكنّه آذى ظهره الشئ المثير للسخرية أنه صغير و ..
    Wisst ihr, was ich ziemlich ironisch finde? Open Subtitles أتعرفون ما هو الأمر الأكيد المثير للسخرية ؟
    ironischerweise ist er heute auch für die über 2 000 km2 großen Zuckerrohrfelder verantwortlich. TED ويعتبر من المثير للسخرية أنه اليوم مسؤول عن أكثر من نصف مليون فدان من قصب السكر الذي يمتد على مرمى البصر.
    Und hier bin ich jetzt, in diesem lächerlichen Outfit... so will ich Eindruck schinden? Open Subtitles في محاولة لترك انطباعا جيدا مع هذا الزي المثير للسخرية وربطة العنق. Nice going!
    Die Ironie in all dem liegt darin, dass ich gerade sorgfältig alle Zeichen in einer einzigen Kategorie gruppiert habe, aber das Gefühl habe, dass ich sie als Nächstes wieder auseinander nehme, da ich unterschiedliche Bildtypen bestimmt und voneinander getrennt habe. TED المثير للسخرية في كل هذا، طبعا، مجرد وجود تصنيف واضحٍ للعلامات في فئة واحدةٍ، لدي شعور بأن وجهتي المقبلة سيشمل تقسيمها بما أنه وقع تحديد الأنواع المختلفة للصور وفصلها.
    Die Ironie ist, er bekam ein Geständnis, wir nicht, und rettete diesem Mädchen das Leben. Open Subtitles الأمر المثير للسخرية هو أنه قد حصل على إعتراف... عندما فشلنا نحن، وتمكن من إنقاذ حياة الفتاة.
    Das ist Ironie. Open Subtitles و المثير للسخرية أن ذلك الوغد اللعين
    Die Ironie dabei ist, ich war nicht einmal auf Parties, auf denen normale Drogen genommen wurden, ganz zu schweigen von neuen Designer-Drogen. Open Subtitles - لا - الأمر المثير للسخرية أني لا أتناول المخدرات العادية في الحفلات فما بالك بمخدرات جديدة؟
    Die Ironie muss man lieben. Open Subtitles الامر المثير للسخرية
    So eine Ironie. Open Subtitles ومن المثير للسخرية ...
    Weißt du, es ist schon ironisch. Open Subtitles أنت تعلمي أنه من المثير للسخرية.
    Es ist ironisch. Open Subtitles من المثير للسخرية.
    Ich finde es schon ironisch, wenn der Präsident über die Wichtigkeit von Erfahrung spricht, bedenkt man die Tatsache, dass er seine Frau als UN Botschafterin berufen hat Open Subtitles من المثير للسخرية تحدث الرئيس عن أهمية الخبرات بالاستناد إلى واقع تعيينه زوجته سفيرة لنا في (الأمم المتحدة)
    ironischerweise ist er Organspender, obwohl ich nicht sicher bin, wer das möchte, was übrig ist. Open Subtitles من المثير للسخرية أنه أوصى بالتبرع بأعضائه، رغم أنني لست واثقاً بمن سيرغب فيما تبقى منه.
    ironischerweise weiß ich nicht mehr, in welchem. Open Subtitles المثير للسخرية أنني لا أتذكر في أي مادة درسته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus